– Младший мастер Лу, с возвращением, – улыбнулась девушка. – Рада видеть вас так скоро.
Вэнь Шаньяо молча уставился на Лу Чуньду, который все же пояснил:
– Это Сюин. Она редко принимает человеческий облик.
– Прошу простить, но он крайне неудобен для меня. Если младший мастер Лу не возражает, я бы хотела проводить его к главе клана. Он ждет новостей.
– Возвращайся к себе, – велел Лу Чуньду своему ученику.
Послушно кивнув, Вэнь Шаньяо направился к сыхэюаням, незаметно приставив к шифу часть своей тени.
Луань встретил Вэнь Шаньяо с ворчанием и разразился тихой бранью, когда тот велел заварить ему чай. Сев за столиком во дворе и наслаждаясь тишиной, заклинатель закрыл глаза, переключившись на тень в ногах Лу Чуньду.
Шифу стоял в просторном кабинете с круглыми окнами. На правой стене были развешены картины с изображением пяти кланов, а напротив них, вырезанная из белого камня, – голова оленя с рогами-ветками, на которых застыли цветы из нефрита. По слухам, цветков было столько же, сколько заклинателей в клане на данный момент.
В кабинете, помимо самого Лу Чуньду, находились еще трое: в кресле за столом сидела высокая женщина с золотыми волосами в строгих белых одеждах с оранжевой вышивкой. По левую и правую руку от нее стояли мужчины: Лу Сицин и Лу Аньцзин.
– Приветствую главу клана и госпожу Бао, – произнес младший мастер Лу, проигнорировав Лу Сицина. – Нам удалось встретиться с Шанем и узнать ответ: восстановить печать возможно, но при помощи волоса Цзинь Хуэя. Очистить территории же способна только жемчужина.
Госпожа Бао хмыкнула.
– Я уже смирилась с тем, что нам придется отдать жемчужину, но волос Цзинь Хуэя… Сколько потребуется времени, чтобы император Тоу позволил забрать его?
– Если это касается одного из кланов, то не думаю, что он будет слишком долго колебаться, – заметил Лу Аньцзин.
– Ты недооцениваешь Тоу Баоху. Разве забыл, сколько лет мы ждали амулеты из костей цилиня, когда тот умер? И что в итоге? Император сделал из них украшение для одной из своих наложниц, – с заметным отвращением произнесла госпожа Бао. – Если к кому и обращаться, то к императрице Хэ.
– Боюсь, она может лишь ускорить процесс, – вздохнул Лу Сицин. – Императору все равно придется отдать нам волос, хочет он того или нет.
– Либо ты можешь воспользоваться своим правом, – произнес Лу Чуньду со странным холодом в голосе.
– Чуньду, – нахмурилась госпожа Бао, однако старший мастер Лу остановил ее, легонько качнув головой.
– Верно, у меня есть такое право, и им распоряжаюсь только я. И мне же виднее, когда его использовать.
Лу Чуньду не взглянул на него, обратившись к главе:
– Если позволите, я пойду к себе.
– Постой, – обратилась к нему госпожа Бао. – Кто все же нашел Шаня?
Помедлив лишь мгновение, младший мастер Лу ответил:
– Мой ученик.
– Забавный мальчишка. Удивительно, что ты его еще не прогнал.
– Я уже успел к нему привыкнуть, так что не вижу смысла избавляться от того, кто не вызывает у меня головную боль.
Поклонившись, Лу Чуньду покинул кабинет, но тень задержалась, надеясь услышать что-то новое.
Следом за шифу ушел и Лу Сицин.
– Волнуешься о нем? – тихо спросил глава Байсу Лу у жены.
– Покоя не дает этот Ян Сяо. Вспомни хоть одного человека, помимо Сицина, кто смог бы ужиться с Чуньду.
– Твоя правда, но пока он справляется.
– Пока. Это меня и беспокоит, мой Сокол. Мы никогда не можем знать наверняка, что случится завтра: еще один спокойный день или восстание Хаоса. Остается лишь надеяться, что все будет в порядке.
Лу Аньцзин молча обнял супругу, прижавшись губами к ее виску.
Вернув тень обратно, Вэнь Шаньяо раскрыл глаза и взглянул на остывшую чашку с чаем. В чем-то супруги Лу были правы: никто не в состоянии предсказать, что будет завтра.