– Сегодня такой хороший день! – воодушевлённо сказала Паулина и вышла, пообещав вернуться через мгновение.
Из подсобного помещения доносился аромат ягод, и госпожа Рози сделала ставку на ежевику, смородину и малину. Хелена взглянула на пожилую женщину.
– Вы давно знаете Паулину?
– Да, – ответила она серьёзным тоном, – сегодня ровно как три недели! – звонко засмеялась госпожа Рози и не глядя на собеседницу, продолжила: – Послушай, милая, не ходи гулять в такую погоду. Не дай Бог поскользнуться, ты же в положении.
– Откуда вы узнали? – удивилась та.
– Разве можно что-то скрыть от госпожи Рози? Думаю, если бы я не была балериной, то непременно стала бы детективом!
Хелена, поправляя свои белые локоны, не смогла скрыть улыбку. Тем временем Паулина подала чай. Госпожа Рози, сделав глоток, довольно произнесла:
– Вкуснее чая не пила никогда! Милая, а нет ли печенья?
Госпожа Рози обожала пить чай со сладостями.
– Я совсем не подумала об этом… – виновато промолвила Паулина и тут же добавила: – Но обещаю, однажды я сама навещу вас и принесу самое вкусное и свежее печенье!
Госпожа Рози от счастья захлопала в ладоши.
– Договорились! Кокосовое – моя самая большая любовь, после Пьетро, конечно!
Хелена смотрела на Паулину и думала о том, какая же всё-таки у неё широкая душа, а Паулина была несказанно рада, что в её жизни появились люди, которых она никогда не хотела бы потерять.
Ингрид, завидев розовый мопед из окна, почувствовала легкую ностальгию. Именно благодаря ему она познакомилась с Хеленой, с которой они теперь стали самыми близкими на свете людьми. И потому не возражала, чтобы Паулина разъезжала на нём по городу.
Ингрид, свыкнувшись с мыслью, что в этой жизни ей не на кого надеяться, решала все свои проблемы сама. Из весёлой и задорной девчонки она превратилась в серьёзную и уверенную женщину. Но встреча с Хеленой сказалась на ней благоприятно, о чём она, конечно, предпочитала умалчивать.
Сесилия первой хотела покинуть ужин, за которым все по обыкновению делились событиями прошедшего дня.
– А как твои дела, Паулина? – поинтересовалась Ингрид, утирая салфеткой губы.
– Наверное, выручки сегодня не было? Конечно! Какой дурак пойдёт на улицу в такую погоду, к тому же в цветочную лавку! – вклинилась Сесилия.
– На самом деле, день прошёл хорошо, – Паулина выглядела радостной, и, казалось бы, ничто не могло испортить её настроение. – Сегодня заглянули госпожа Хелена и госпожа Рози.
– Госпожа Рози? Кто это? – спросила Сесилия, отправив в рот кусочек шоколада.
– Приятная женщина семидесяти девяти лет. Каждый четверг она приходит и…
– Всё понятно! – демонстративно закатила глаза та. – Знаешь ли ты, сколько в мире одиноких старушек, которые несут всякую ахинею? Но, держу пари, ты из тех, кто с удовольствием их слушает!
– Ты можешь промолчать? – сделал замечание Фредли.
– Разве я неправа?! Я, пожалуй, первой покину это застолье правильных людей, – Сесилия демонстративно бросила салфетку и отправилась к себе.
Фредли вышел следом. Паулина нервно водила пальцем по окантовке бокала с водой.
– Продолжишь с того места, где остановилась? Мне и правда интересно, – поддержала разговор Ингрид.
– Сесилия права, – вздохнула она и решительно продолжила: – Госпожа Рози действительно очень одинока, и слушаю я её с превеликим удовольствием. Мы познакомились в день открытия цветочной лавки. Она тогда попросила скромный букетик, но такой, чтобы аромат стоял на весь дом! У неё был день рождения, и я взяла на себя смелость без вашего разрешения подарить ей его. Теперь мы время от времени видимся. Эта женщина такая добрая и смешная… Как-нибудь я сама зайду к ней, отнесу печенье. Она его очень любит.