Сиенна посмотрела на него:

– А что… что со мной случилось?

Ее голос был очень тихим, чувствовалось, что она все еще не пришла в себя.

– Молния.

Женщина кивнула:

– Я помню… Она была зеленой. Разве бывают зеленые молнии?

Хороший вопрос. Молнии, особенно здесь, могли быть разных цветов. Красные. Белые. Голубые. Но зеленая…

– Это может подождать, – отрезал Джесс. – Сейчас для нас главное – спуститься.

Ее горло судорожно сжалось. Кончик языка пробежал по пересохшим губам.

– У меня… не так уж много опыта в этом.

– У вас есть сообщники?

Сиенна непонимающе уставилась на него.

– Что?

– Был ли еще кто-нибудь с вами?

Должен быть. Джесс придвинулся к краю каменной платформы и посмотрел вниз, изучая дно каньона. Никого. Только Клауд, помахивая длинным хвостом, жевал кустарник.

– Да, – наконец сказала Сиенна. – Конечно. – Она встала и чуть покачнулась. Инстинктивно Джесс шагнул к ней, собираясь поддержать. – Джек. Джек и другие.

– Они вас бросили.

– Нет. Они, должно быть, где-то здесь, у подножия.

– Они ушли, – грубо оборвал ее Джесс. – Они заставили вас рисковать жизнью. Здесь нечего брать. Священный камень, как вы сами понимаете, великоват. А больше ничего нет. – Его губы скривились. – Ваши люди забрали все, что можно, еще пятьдесят лет назад.

– Мои люди? – Она посмотрела на него. – Что это значит?

И в самом деле, что? Она – белая. Он тоже. Наполовину, конечно, но разве это имеет значение? Разве Джесс Блэквулф когда-нибудь придавал значение цвету кожи?

– Ладно, – сказал он хмуро. – План таков. Я собираюсь связать наши ремни вместе. Один конец закрепим на вашем запястье, другой на моем. Я буду спускаться первым, а вы извольте следить за каждым моим движением. Понятно? За каждым движением, потому что один неверный шаг, и…

Сиенна замотала головой:

– Я не собираюсь спускаться с этой кручи!

– А что же вы, леди, собираетесь делать? – Голос Джесса просто источал сарказм. – Или у вас есть волшебная палочка? Раз, два, три – и вы уже внизу?

В ее взгляде сверкнул вызов.

– Я намерена просто проснуться, ясно?

Его брови взметнулись вверх.

– Что-о?

– Вы слышали! Я сплю. И все это – сон. Я не стою на этом чертовом выступе этой чертовой скалы и не разговариваю с мужчиной, у которого…

Джесс едва не расхохотался. Дамочка оказалась крепким орешком. И кем бы она ни была, он начал уважать ее.

– Ну так вот, крошка, это не сон.

– Нет, – надменно парировала Сиенна. – Я спокойно сплю в своей палатке. И вы не переубедите меня. – Ее глаза, потемнев, сузились. – Все это не по-настоящему.

– Мы теряем драгоценное время. Солнце уже высоко.

– Нет, – отрезала она. – Я же сказала вам – все это не-ре-аль-но.

– Ошибаетесь, леди, – прорычал Джесс, – все это чертовски реально! – И, наклонив голову, он поцеловал ее.

Глава 3

Сиенна резко выдохнула, когда он схватил ее за локоть.

– Нет! – запротестовала она, попыталась отвернуться, но все было бесполезно. Джесс обхватил ладонью ее затылок и прижался губами к ее рту.

Вряд ли это можно было назвать поцелуем. Скорее – твердое впечатывание губ в губы, безжалостная демонстрация превосходства мужской силы.

Он хотел продемонстрировать, что ей с ним не справиться.

Но Сиенна не была беспомощной.

Ей приходилось работать в весьма удаленных и порой небезопасных местах. Она знала приемы борьбы и всегда следовала совету инструктора – прежде всего нужно попытаться найти открытое пространство. Это не раз спасало ее и на раскопках в Перу, и на улицах Манхэттена. Спасет и сейчас. Она должна заставить себя расслабиться. Противник тоже ослабит хватку. И вот тогда, отстранившись, она с силой ударит его коленом в пах.