Теперь они удаляются от пруда, и яркий свет ослепительной полной луны высвечивает груду громоздкой тьмы в сотне шагов от них.

Сэнди поднимает руку, поворачивается к Хоуп и Оливеру и говорит хриплым шёпотом:

– Оставайтесь пока здесь – даже не думай спорить со мной, душенька! Оливер, проследи, чтобы она не пошевелила ни единым мускулом.

Хоуп бросает на него испепеляющий взгляд, но Сэнди уже отвернулся и направляется к тому, что упало с неба. И снова он ходит тенью, и Хоуп использует всю свою концентрацию, чтобы не дать ему ускользнуть от её глаз. Когда Сэнди оказывается шагах в двадцати от этого существа, он внезапно замирает. Хоуп видит, как его руки опускаются по бокам, а затем он бросается вперёд.

– Вы можете подойти! – кричит он через всё расстояние, и в его голосе слышится настойчивость.

Хоуп пробирается по вересковой пустоши, наблюдая, как неуклюжее тёмное существо становится больше с каждым шагом, пока не оказывается совсем рядом и не останавливается так резко, что Оливер врезается в неё.

– Это… это… – Она не может произнести ни слова, пока не делает успокаивающий вдох. – Это дракон!

Существо огромное, с телом размером с кибитку Сэнди, длинной мускулистой шеей и головой размером с пони. Он чёрный, как кусок угля, покрыт блестящей чешуёй, отражающей свет луны. Одно из его огромных кожистых крыльев лежит скомканным под туловищем, а другое раскинуто в сторону на двадцать шагов в ширину.

– Нет, – говорит Сэнди. – Не дракон. Виверн. Только две ноги, видишь? И к тому же лунный виверн. Но что с тобой случилось, дружок, а? Что заставило тебя упасть с неба?

Он делает шаг ближе, и глубокий, недовольный рык вырывается из горла виверна, заставляя Хоуп отпрыгнуть назад.

– Нет, мой дорогой, – произносит Сэнди нежным, музыкальным голосом. – Я не причиню тебе вреда. Не бойся…

Ещё один шаг, и он оказывается на расстоянии вытянутой руки, и Хоуп затаивает дыхание, когда Сэнди медленно, очень медленно протягивает руку и кладёт её на бок существа. Виверн снова урчит, но теперь это другой звук, печальный и усталый. Его голова широкая и рогатая, с длинной мордой и ртом, полным зубов размером со слоновьи бивни. Глаза – светящиеся шары, похожие на миниатюрные луны, хотя они почти полностью закрыты.

– Он болен? – спрашивает Хоуп.

– Я пока не уверен, – говорит Сэнди, его руки осторожно ощупывают тело виверна. Он лежит скрученный, особенно в передней части. Сэнди присаживается на корточки и начинает осматривать то, что может разглядеть на животе. – О нет. Но кто мог такое сделать?

– Что? Ты что-то нашёл? – Хоуп придвигается ближе, но Оливер преграждает ей путь. Его шерсть встала дыбом.

Сэнди машет ей рукой.

– Подойди и посмотри сама. Всё в порядке, Оливер, позволь ей подойти.

Оливер отходит в сторону, и Хоуп бросается к Сэнди, заставляя огромное животное шаркать и урчать.

– Помедленнее, душенька! – шипит Сэнди. – Ему больно.

– Прости. Могу я… прикоснуться к нему?

Сэнди кивает, и Хоуп протягивает дрожащую руку и кладёт её на вздымающееся тело. Виверн холодный на ощупь, твёрдый, как камень, и пахнет тлеющими углями походного костра. Его бока расширяются и сжимаются с каждым затруднённым вдохом, и Хоуп может ощутить заключённую в нём невероятную силу. Она чувствует себя ужасно маленькой.

– Посмотри сюда, – просит Сэнди, приседая на корточки и указывая на место на животе.

Хоуп тоже опускается. Благодаря лунному свету из одной из банок Сэнди она видит, что брюхо виверна не покрыто броней, как всё остальное. Здесь его кожа обнажена, толстая и потрескавшаяся, словно старая, и оттуда торчит что-то длинное и металлическое.