И все уставились на Тенгри. Тенгри кивнул и добавил:

– Все, что сказал Далай, это чистая правда, – ответил Тенгри.

Джастус подумал секунду и спросил:

– Какой конкретно Бог может излечить тебя, – спросил Джастус.

И все перевели взгляд на Далая.

– Это китайский Бог врачевания – Вэй Гу, – ответил Далай.

Все удивились, в особенности старейшина деревни.

– Дедушка, что не так, – спросил Далай.

Старейшина перевел взгляд на Далая и ответил:

– Я слышал об этом Боге, – ответил старейшина.

– Он раньше был человеком во времена правления династии Тан, – сказал старейшина.

– Когда император призвал его ко двору, тот пожаловал ему титул Яо-ван «Князь лекарств», – сказал старейшина.

– После его смерти начали почитать как бога врачевания, – сказал старейшина.

– Дедушка, но откуда ты все это знаешь, – спросил Далай.

Все взгляды перевели на старейшину.

– Я узнал о твоем недуге от твоего отца и матери и начал изучать древние летописи других стран, так я наткнулся на Вэй Гу, – ответил старейшина.

– Отец мне много рассказывал вместе с матерью про этого Бога, в основном сказки, когда я был маленьким я не придавал этому особого значения, считал, что это сказки на ночь, но со временем я понял, что отец с матерью в виде сказки указали мне путь, где этот Бог находиться, – сказал Далай.

Тут вмешался Джастус и всем сказал:

– Решено, мы едем в Китай искать Вэй Гу, – оповестил всех Джастус.

Лавана радостно подняла кулак вверх и закричала:

– Ура, мы едем в Китай, – крикнула на всю юрту Лавана.

– Заяц молодец, мы тебя услышали, – сказал Джастус.

И поставил Лавану в неудобное положение.

Все переглянулись и выставили кулаки вверх и сказали хором:

– Китай мы идем, жди нас, – с восклицанием закричали хором.


Глава 2: Отправка в Китай.


Наступил вечер перед отправкой в Китай. Звездное небо светило, особенно ярко. Казалось черная мгла, пропитанная миллионами белых, сверкающих ярко пятен, застелила небо. Джастус с Лаваной сидели вместе и смотрели на звезды. Возле них горел костер, в который они периодически подкидывали дрова. На фоне обжигающего огня, дрова давали красивую картинку внутри костра. А звук трескающихся дров придавал свою атмосферу в эту, последнюю, незабываемую ночь перед отъездом в Китай.

Мимо проходил Мелькер. Он заметил их вместе, обнимающихся и смотрящих в звездное небо. Он призадумался, и сказал про себя:

– Эх молодость, хотя о чем это я, хе-хе-хе, они старше меня фиг знает на сколько, но все же приятно наблюдать, что огонь любви никогда не гаснет, – сказал про себя Мелькер.

И пошел к себе в юрту.

Мелькер старался не шуметь, чтобы не разбудить Абдулу, но хруст пола под ногами, разбудил мальчика. Мальчик протер глаза и заметил деда:

– Деда, что случилось, почему ты не спишь, – спросил Абдула.

– Да воздухом дышал, заметил Джастуса с Лаваной и сразу накатили воспоминания о твоей бабушке, – ответил Мелькер.

– Деда, расскажи как ты познакомился с бабушкой, – спросил Абдула.

И уселся поудобнее.

– Ну раз ты настаиваешь, я расскажу, – ответил Мелькер.

И улыбнулся.

Абдула подсел ближе, а Мелькер подложил больше дров в очаг, чтобы было светлее и теплее.

И Мелькер начал свой рассказ:

– Когда-то давно, еще до твоего рождения и рождения твоей матери, я жил со своими родителями возле оазиса. Пас верблюдов и коз. Это было интересное время. Я тогда был шестнадцатилетним юношей, был молод, горяч, кровь играла во мне, и я жутко не терпел несправедливость. Если кого-то обижали, я кидал все и шел защищать слабого. Пока однажды, в пустыне, не случился ураган. Я поспешил к себе домой, надеясь застать своих родителей живыми. Но увы, этому не суждено было случиться. Когда я прибыл домой, я увидел, что от моего дома не осталось ничего, только одна уцелевшая коза. Я начал копать, в надежде найти тела своих родителей, но их не было. Ураган унес их далеко-далеко, что даже не знаю… Я с этой уцелевшей козой пошел к оазису и заметил, что его замело большим слоем песка. И тут я понял, что без оазиса не будет воды, а без воды не будет жизни. Мне ничего не оставалось как убить козу и использовать ее кровь и мясо, чтобы выжить. Я долго выживал в бескрайней пустыне, пока не наткнулся на племя местных туарегов. Я лежал лицом вниз, на песке. Вождь туарегов слез со своей лошади и осмотрел меня. Он приказал своим людям взять меня с собой. А что со мной будет, они будут решать уже в лагере.