Мужчина оторвал маленький плод и вложил его в тонкую белоснежную ладонь, которая сразу же опустилась под тяжестью фрукта.

«Тяжелый!» – подумала девушка, пытаясь снять кожуру.

– Так не получится, – сказал Морса, – сейчас придем домой, немного погреем над жаровней, и откроется, как миленький.

Морса привел Ролло и девушку к терракотовому домику с плоской крышей, практически полностью заставленной горшками с настурциями.

Их встретила женщина такого же роста, что и провожатый, с ног до головы укутанная в шелка. Первым делом она внимательно рассмотрела новоприбывшую. Затем ее взгляд переместился на личико Морсы и застыл в немом вопросе.

– Это с Ролло, – пояснил черт.

И взгляд женщины мигом потеплел. Она взяла девушку за руку и потащила в сторону дома. На растерянность девушки лишь бросила:

– Женщины не присутствуют при мужских разговорах.

Капитан кивнул.

Ролло и Морса устроились во внутреннем дворике, рядом с маленьким кратером-жаровней, внутри которого кипела лава. Черт – в качалке, Ролло – на земле, полулежа на подушках, так как мебели, соответствовавшей его размерам, не было.

Женщины Морсы накрыли на стол и принесли бочонки с пивом.

– Женка балуется, – пояснил черт, заметив недоумение на лице Ролло при виде настурций. – Послушай моего совета, Ролло, не женись. Убыточный сад держать дешевле, чем женщину. То ей цветы, которые под землей не растут, подавай, то ткань, расшитую серебром да золотом, то…

– Слезы ягуара, – усмехнулся Ролло.

Черт удивленно приподнял бровь:

– Что-то слишком часто я стал слышать это словосочетание.

– Кому еще понадобились слезы несуществующей кошки?

– Парнишка интересовался… И с чего ты решил, что их не существует?

Ролло прыснул.

– Потому что ягуаров нет, – только и смог выдать он.

Морса пожал щупленькими плечиками.

– Их нет на нашем материке. Но за океаном…

– Только не говори, что тоже веришь в россказни спятившего моряка тысячелетней давности! – проговорил Ролло, скрещивая руки на груди.

– Рыжий Эрик был моим предком. И я не считаю его спятившим, – ответил черт, набивая трубку курительной смесью.

– Так это благодаря твоему предку я прозябаю у маяков, высматривая несуществующую угрозу? – недовольно пробурчал капитан.

– Благодаря моему предку у тебя есть работа. И я не знаю насчет угрозы, но другой материк есть, Ролло. И там живут другие люди: у них свои боги, своя жизнь, свой мир.

Над мужчинами повисло пахучее тяжелое облако.

– Извини, Морса, я не хотел обидеть ни тебя, ни твоего предка. Просто для меня это сказки.

Черт встал и ушел в дом. Когда вернулся, в руках у него была тетрадь, обтянутая черной кожей.

– Дневник моего предка, – сказал Морса, протягивая Ролло записи.

Мужчина недоверчиво повертел в руках рукопись и перелистнул несколько страниц. Увидел текст, рисунки растений и странных птиц, очень реалистичные карты. Ролло внимательно рассматривал координаты, комментарии относительно звезд, течений, примет. Неужели не бредни?

– Морса, а тот парнишка видел его? Как он вообще на тебя вышел?

Черт замялся.

– Видишь ли, семь жен – приходится вертеться, зарабатывать разными путями: служба, камни, перчик… да вот еще ночами делаю переводы, копии с архива предка. Иногда пишу статьи, комментарии, толкования и продаю букинистам. Знаешь, мой псевдоним известен в определенных кругах.

Бровь Ролло удивленно приподнялась.

– Эрик Чертог, – пробормотал черт.

– Ты? Чертог? – Ролло восхищенно хлопнул в ладоши. – А я ведь знаком с твоими трудами, но даже представить не мог… удивил, Морса! Так все-таки? Что с тем парнишкой?

– Я продал ему копии карт, дневника, многих документов. Он спрашивал насчет «слез»: правда ли, что они способны снять любое проклятие.