– Я хотела вернуть его.

Мне потребовалось время, чтобы переварить ее ответ.

– А как же Энтони де Сильва?

– Он хороший парень, но выкинуть Стенли из сердца оказалось не так просто.

– Понятно… Кстати, вам известно, что Стенли арестован?

– Да, я читаю газеты.

Я выразительно взглянула на инспектора. Он с деланным безразличием пожал плечами и продолжил чаепитие.

– Скажите, Рут, не проще ли было рассказать Рэйчел о судимости Стенли?

– Это бы мне ничего не дало. Да, я расстроила бы их брак, но Стенли бы возненавидел меня. Мне важно, чтобы инициатива исходила от него, а не от Рэйчел. Мне было важно, – поправилась она.

– А так он бы не возненавидел вас?

– Видите ли, я не только угрожала, но и объясняла ему, что рано или поздно Рэйчел узнает правду и она узнает ее необязательно от меня. В этот момент, я уверена, Рэйчел оставила бы его. И мне казалось, Стенли понимал это. Но, вышло, что он только делал вид. Впрочем, я и сейчас не допускаю мысли, что Стенли хотел меня убить.

Рут не так плохо подготовилась к экзамену, как мне показалось. Она отвечала быстро, уверенно и без запинки. Не следовало Майлсу сообщать газетчикам об аресте Круассона.

– А вам известно за что отбывал свой срок Стенли Круассон? – «проснулся» инспектор.

– За ограбление. Так по крайней мере он рассказывал мне.

– Надеюсь, он не приписал все заслуги себе? Он отсидел полтора года за соучастие в ограблении.

– Я уже не помню деталей.

– Скажите, Рут, – снова принялась за нее я, – а зачем вам потребовалось испытывать Энтони, если вы собирались вернуть Стенли?

– Я же не была уверена, что мне это удастся, – чистосердечно призналась Рут, и я ощутила некоторую антипатию к ней.

– Хорошо, вернемся к Стенли. Кажется, он не оценил вашей шутки?

– Да. Я не ожидала от него такого.

– Вы серьезно полагаете, что человек отсидевший срок в тюрьме, способен понимать подобные шутки? – снова вмешался инспектор. – Может, вас это удивит, но тюрьма еще ни разу никого не исправила, мисс Голдстайн. Там просто популярно объясняют, почему плохо в ней находиться. Большинство усваивают это и впредь ведут себя осторожнее. Но отдельные тупые ученики нуждаются в повторном уроке. Ваш дружок, судя по всему, относится ко второй категории.

– Я должна вам кое-что сообщить, Рут, – продолжала я согласно разработанному сценарию. – Стенли не убивал Рэйчел.

Рут немного, но явственно побледнела и с удивлением уставилась на меня. Я выждала какое-то время. Рут молчала.

– Он нанял для этой цели одного парня.

Рут откинулась на спинку кресла, у нее на лбу выступил пот. Майлс на секунду вышел из кабинета и вернулся с бутылкой тоника и стаканом. Рут поблагодарила его, но выпить отказалась.

– То есть меня должен был убить кто-то другой…

У меня возникло полное ощущение, что это ее оскорбило. Она соглашалась принять смерть только из рук любимого. Я поймала себя на том, что мне в голову лезут мысли Генри!

– И этот другой категорически отрицает, что он сделал это! – я нанесла последний удар.

– Но кто же тогда убил Рэйчел Лурье? – Рут позаимствовала мой любимый вопрос.

– Мы этого пока не знаем, – пришел мне на помощь инспектор Майлс. Совершенно удивительная для него фраза, правда он сделал ударение на слове «пока». – Но этот парень подтверждает, что его нанял Стенли Круассон. Но кто-то его опередил.

Рут молчала.

– Как видите, человек, покушавшийся на вашу жизнь, скорее всего на свободе. Скажите, Рут, у вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? Кто может еще охотиться на вас? – как можно доброжелательнее постаралась спросить я.

Рут достала из рукава маленький платочек и принялась промокать лоб. Было совершенно очевидно, что она пытается выиграть время. Но ее ответ ничем не отличался от данного в день убийства.