Чуть повернув голову, я увидела стоящего рядом Альберта. Он задумчиво водил пальцами по древним знакам, словно пытался найти там какую-то только ему известную тайну.

- Это он? – спросил он. – Тот самый алтарь?

- Да, - с трудом выдавила я из себя. Странно было тут оказаться. За все время это место ни разу мне не снилось. Да и вообще, на Земле мне в основном снились места из того мира, а стоило попасть сюда, как все изменилось даже во снах.

- А здесь уже был, - произнес Альберт, и в его голосе мне послышались чуть заметные нотки вины. Он подошел ко мне ближе, и притянул в свои так привычно горячие объятья, отчего мне сразу же стало спокойно, уютно и хорошо.

- Когда машина сорвалась с обрыва, - тихо продолжил он, а я невольно замерла, услышав его слова, - нас словно затянуло в какую-то черную воронку, и в следующий момент мы оказались здесь. Ты без сознания лежала на этом камне, а шестеро магов, насколько я понял, проводили какой-то ритуал. Они называли тебя Благословляющей, и очень радовались тому, что им получилось вытянуть тебя в этот мир. О том, что ты умираешь, они узнали позже, когда к ним пришла Веста. Они очень сильно боятся того, кого называют герцогом Сандром.

Я удивленно вскинулась:

- Но герцог Сандр – это же ты!

- Да, я помню, - нахмурившись, кивнул Альберт, - ты говорила.

Альберт замолчал, задумчиво глядя на расплавленный камень. А я пыталась понять, могло ли это быть правдой?

Что на самом деле произошло, я не помнила, но может ли быть такое, что какая-то часть меня все же была в сознании, и я что-то слышала, а сейчас мое подсознание говорит со мной словами Альберта? Но тогда при чем здесь он сам, как герцог Сандр?

- А лодка? - спросила я. - Как я попала в лодку?

- Целительница сказала, что тебя нельзя перевозить. Любая тряска в тот момент была для тебя смертельна, но маги, да и та ведьма, Веста, очень боялись оставаться на одном месте. Поэтому решили двигаться по реке. Благо сейчас довольно высокая вода и пороги были не так опасны. Потом, когда тебе стало лучше, Веста ушла, а маги решили разделиться, чтобы запутать следы.

- Те, кто были на поляне, не были магами, во всяком случае, такими, как я их помню.

- Все верно, это были обычные наемники. А вот тот, кто, - Альберт глубоко вздохнул, сцепив зубы, - отыскал тебя, не похож на простачка. Собственно, с ним и договаривались маги.

- А о чем они договаривались?

- Насколько я понял, наемники должны были тайно доставить тебя в Лианзанский лес. Там тебя должны встретить.

- Кто?

- Этого я не услышал. Я ведь не могу далеко отходить от тебя.

Я снова подняла голову и заглянула Альберту в глаза.

Значит, все сходится. Он всего лишь плод моего воображения, мое подсознание, передающее мне то, что я могла слышать, будучи без сознания.

- Ты не сердишься? - спросил Альберт.

- За что? - не совсем поняла я его вопрос.

- За то, что скрывал от тебя, что я всегда рядом.

- Ты же мой сон, - снова прижалась я к Альберту, - мое желание, моя мечта. Как я могу злиться на тебя?

Уткнувшись лицом в грудь Альберта, я не видела его выражение лица, но почувствовала, как он буквально задеревенел.

- Ты не веришь мне, - наконец заговорил он. - Не веришь, что я действительно существую. Что я изо дня в день рядом с тобой. А я даже не знаю, как доказать тебе обратное. Я ничего не помню с того момента, как увидел тебя перед странной дверью с синей табличкой. Я смотрел на тебя и не знал, кто ты, не знал, кто я, и что там делаю. Но меня безумно тянуло к тебе. Тогда я ещё не знал, что не могу далеко отойти от тебя, что меня физически притягивает к тебе. Но каждое твое движение, каждая чёрточка твоего лица казалась мне безумно родной. Я пробовал тебя коснуться, но мои руки проходили сквозь тебя, а сама ты от моих прикосновений только вздрагивала. И ты не представляешь, как я был счастлив, когда мне удалось попасть в твой сон. Я не знал, тот ли я, за кого ты меня принимаешь. Я и сейчас не уверен в этом. Но если в том мире все, кроме тебя, было для меня чужим, то здесь мне все кажется знакомым. И тех магов, что якобы перенесли тебя в этот мир, я, кажется, знаю. Просто не помню.