– Он будет в любом случае. Однако внучке короля Ингвара и магу с редчайшим даром не пристало перекладывать ответственность на плечи родителей.
– Я поняла, – неожиданно твёрдо говорит это юное создание и поднимает на меня доверчивый взгляд. – А вы будете рядом, чтобы мне было не так страшно?
– Буду, – обещаю я и стискиваю зубы от тупой тянущей боли в области сердца.
Да, я буду рядом, но ей это едва ли поможет. Слишком юна, чтобы сдержать напор всех, кому нужен этот её брак. Уговорят. Убедят. Заставят пожертвовать собой.
«Укр-ради!» – требует Аргус.
«Не могу, я тоже сын Драгонвэла и не могу желать плохого своей почти уничтоженной Хаосом родине».
4. Глава 4. О том как сложно самой зашнуровать платье
Магистр Вальгард так близко и так далеко. Чувствую жар его тела. Слушаю правильные слова. Запах сандала и кедра проникает в лёгкие и горечью разливается в душе.
Он ректор, он уже сотню лет воспитывает адептов. Он не может быть не прав. Пора взрослеть и отвечать за свои поступки. В конце концов, я должна уметь за себя бороться. Неужели я не могу отказаться от помолвки с человеком, который предал меня до того, как мы принесли друг другу клятвы? Разве было бы лучше, если бы это случилось после церемонии?
Моя правота должна меня укрепить. Ищу в себе ростки той самой взрослой ответственности, о которой говорит магистр. Делаю медленный вдох, а затем на выдохе неожиданно выпаливаю:
– А вы будете рядом, чтобы мне было не так страшно?
Это не то, что я хотела сказать, я опять пытаюсь уцепиться за руку взрослого человека, и магистр наверняка сейчас рассердится. Так и есть, он хмурится.
– Буду, – мрачнея, обещает он и отводит глаза.
На его лице играют желваки. Он будет. Но поможет ли это мне? Смогу ли я внятно объяснить всем тем, кто считает меня несмышлёнышем, что моё решение твёрдое и окончательное? Ведь говорить с родителями и дедом мне придётся самой.
Опускаю голову. Я справлюсь… наверное.
Магистр отходит в сторону, указывая мне на выход.
– Я подожду здесь, – говорит он как-то отстранённо. – Иди, тебе нужно переодеться. И осторожнее, не упади снова.
Выхожу в его спальню. С тоской смотрю на своё платье. Оно специально сшито для помолвки. Когда я надевала его, то чувствовала себя на пороге сказки. Это платье виделось мне пропуском в волшебный мир взрослых людей. Реальность, однако, оказалась совсем иной.
Вздыхаю, разглядывая лежащую на кровати одежду. Роскошное платье из редкой бирюзовой ткани, аккуратно сложенная нижняя рубашка, а поверх всего этого трусики и мини-корсет. Всё моё бельё на виду. Мне хочется провалиться под землю от стыда. Закрываю глаза, чтобы хоть немного прийти в себя. Открываю: картина всё та же. Позорище. Неудивительно, что госпожа Делина заподозрила мужа в измене.
Катастрофа, а не день. Но надо одеться. А с этим тоже не всё так просто. Платье не домашнее, а для бала. И, чтобы справиться с корсетом и шнуровкой, нужна служанка. Ладно, без корсета обойдусь, к Хаосу его.
Скидываю с себя мужскую одежду, это несложно. Просторные штаны словно только и ждали команды сползти вниз. Надеваю нижнюю рубашку и, путаясь в юбках, натягиваю платье. А дальше что? Когда я его снимала, ослабить шнуровку было несложно. А потом и кастелянша почти совсем её распустила, пока приводила платье в порядок. Неужели придётся просить о помощи мужчину?
Как же я так влипла!? И всё-таки шнуровка платья – это не корсет. В нём я почти одета. Да и выхода нет.
Теперь надо как-то позвать магистра и попросить помочь. Своего вестника я создавать пока не умею. Этому учат в академии. А идти сейчас к дверям купальни, когда платье норовит сползти с плеч, тоже не очень прилично. Вспоминаю малыша с вибрирующими крылышками, жаль, что я не смогу попросить чужого фамильяра отнести хозяину весточку.