– Что-то не так с этой крепостью? – заподозрив, спросила Дрыхала.

Халёма ответила не сразу. Она как будто подбирала слова. Наконец, загадочно промолвила:

– Та крепость стоит и по сей день, но о ней давно нет никаких вестей. Как я и сказала вначале, мир твоего прадеда был иным.

Холёма вновь вернулась к книге. Перелистав до нужного места, остановилась. На странице было написано всё теми же непонятными чёрточками. Водя по ним пальцами, Холёма читала:

«Свет от Света, в магии рождённый,

Мир несёт рекою беловодной.

Чистым сердцем зажигает Жизни пламя

Тот, кто знает цену полноты страданья».

– Что это? – удивилась Дрыхала. – Что значит «зажигает Жизни пламя»? Или что ещё за «цена страданья»?

– Это одно из древних пророчеств берендеев. Древние волшебники хранят много тайн. И только они могут знать точное значение пророчеств. Но одно скажу: смелым и добрым сердцам открываются невероятные пути. Если не испугаешься трудностей и испытаний, то в конце пути ждёт тебя награда. Так мне рассказывала твоя бабушка Соня, а ей – её отец Баруш.

Холёма немного помолчала и добавила:

– «Знает цену полноты страдания»… Мир приблизился к переменам, милая, а потому грядут изменения. Чудолесье всё больше перестаёт быть тем светлым и мирным местом, которым было изначально. Много тьмы и смятения вкрадывается в сердца и души его обитателей. Если, несмотря ни на что, твоё сердце останется чистым, а душа открытой всему светлому и доброму, тогда тебе откроется величайший дар Ладов. Только те, кто знает, что такое страдание, и способен к сочувствию, способны изменить наш мир к лучшему и обратить его опять к свету.

– Но темнота всегда приходит, когда солнце заходит за горизонт, приходит время ночи, – возразила Дрыхала.

Холёма улыбнулась:

– Глупенькая, речь не идёт о внешней темноте. В наш мир пришла другая тьма, которая губит души. Делает их чёрствыми и холодными.

Дрыхала заёрзала на стуле, выпрямилась и уверенно заявила:

– Я смелая!

– Да, смелости тебе не занимать… и любопытства тоже, – засмеялась Холёма и крепко обняла дочь.

– Мам, мне по дороге к тебе неожиданно повстречался лесной дедушка. Странный такой. Он не представился мне, но сказал, что я здесь найду старую книгу. Ты не знаешь, что это за книга?

– Это был бере́г6 Лукодрев, хранитель нашего леса, – ответила Холёма. Немного помолчала и задумчиво сказала: – Так скоро?…

– Что? Что скоро, мам? – озадачилась Дрыхала.

– М-м, я думаю это добрый знак. Раз ты повстречала Лукодрева, значит, тебя ждёт что-то важное в твоей жизни. Хранители леса появляются редко, лишь в знаковые времена… Книга, про которую он тебе говорил, лежит сейчас перед тобой.

Дрыхала внимательно посмотрела на книгу. Аккуратный, красивый орнамент обрамлял края страниц. В него были вплетены причудливые птицы и некоторые знаки, похожие на те, которыми был написан текст. Дрыхала с любопытством спросила:

– А что это за язык в этой книге? Я его не встречала ещё в нашей библиотеке.

– Это руны – древний язык Авов. На нём говорят и пишут волшебники и не только они. И если ты желаешь осилить руны, то почему бы и нет. – Холёма потянулась к ближайшей полке и достала толстенькую книжицу. – На-ка, возьми. Она поможет тебе понять язык волшебников.

Заглянув в голубые глаза дочери, Холёма сказала:

– Всё, что тебе нужно знать – это то, что чистый ум и доброе сердце делают тебя мудрее и сильнее. Будь всегда такой.

– Хорошо, мама. – Дрыхала, сложив перед собой руки на столе, положила на них свою голову, готовая слушать продолжение рассказа матери. Хранительница перелистнула страницу книги, и продолжила читать: