Ирина была человеком порядочным и очень добрым. Она всех жалела и все понимала. Вот и в этой ситуации, когда появилась родная мать Илюши, женщина не испытывала к ней никакой неприязни. А ведь та в любой момент могла забрать сына. Лея чувствовала все, что происходило с Ириной. И чем дольше длился контакт волшебницы с землянами, тем больше она восхищалась их внутренней силой, способностью пожертвовать собственной жизнью ради близких и любимых людей.

      Лея «уходить» пока не собиралась, что отчасти успокаивало хозяев дома. Ведь вместе им будет легче противостоять раненому и еще более озлобившемуся злодею. Ирина предложила гостье и своим домочадцам чай с ее фирменным яблочным пирогом. Лея не могла наглядеться на своего сына, который уплетал аппетитный десерт за обе щеки. Сделав глоток ароматного чая, волшебница начала рассказ о том, каким должно быть их общее будущее, начертанное в Книге мироздания.

Глава 5. Рассказ о будущем

Отец Леи – главный хранитель Алелии, одержит верх над негодяем и предателем Ваином. У Владимира и Ирины один за другим появятся на свет трое прекрасных здоровых детишек. Лея станет их крестной матерью и всегда будет заботиться и о детях, и о их родителях. Элин Реин будет любить приемных родителей, как и родную мать. В будущем он станет главным хранителем Алелии, сменив на посту своего деда. Но для того, чтобы линии судеб не были изменены коварным врагом, жителям волшебной планеты понадобится помощь землян. Совет хранителей планеты любви и гармонии счел Владимира и Ирину достойными этой миссии. Молодых людей удивили слова волшебницы. Ведь они – просто люди! Какую помощь они могут оказать могущественным чародеям?! По словам же Леи, земляне себя недооценивают. Ведь смогли же они создать защитное поле, которое заставило жестокого и коварного Ваина покинуть их дом. Пусть на какое-то время, но ведь сработало же! В борьбе со Злом землянам была отведена немалая роль. Для того чтобы Лея и ее отец могли контролировать перемещения злодея, необходима была связь между мирами! «Но как?!» – вырвалось у Ирины. «Вы о сотовой связи?» – спросил Владимир. «Я говорю не о сотовой связи, а об обычном кабеле, примерно как телефонном», – ответила волшебница.

Молодые люди не знали, что и думать. Лея слегка прикрыла глаза и произнесла какое-то заклинание. Комната наполнилась зеленоватым светом, и перед глазами изумленной публики возникло удивительное видение. Это была «экранизация» старой легенды. Картина была настолько реалистичной, что Владимир и Ирина, заслонив собой малыша, отошли подальше к выходу. А Лея мысленно (как всегда) начала свой рассказ о древнеирландской легенде. По словам ее бабушки, в один из воскресных дней, когда местные прихожане собрались на обедню в одном из населенных пунктов Ирландии, прямо с неба упал якорь с привязанной к нему веревкой и зацепился за арку над дверьми в церковь. Выбежав на улицу, они увидели, что над церковью завис воздушный корабль с командой на палубе. Опасаясь возможных неадекватных действий со стороны враждебно настроенной толпы, моряки обрубили канат. Судно стало подниматься вверх, пока не скрылось из виду. Якорь же остался в церкви, где и по сей день находится.

Молодые люди сочли эту легенду выдумкой, но волшебница заверила их, что ее бабушка была знакома с одним из членов экипажа того судна. И якорь с этого корабля действительно остался на земле. Снисходительно глядя на землян так же, как любящие родители смотрят на своих неразумных детей, Лея конкретизировала свой замысел. «Представьте себе, насколько близко друг от друга в этом повествовании оказались объекты разных физических миров,– сказала она,– цивилизация Алелии достигла высочайшего уровня развития. Мы способны создать ситуацию, при которой часть физического объекта будет находиться в одном мире, а другая его часть – в другом».