Мальбрук в поход собрался,
Наелся кислых щей,
В походе обмарался
И умер в тот же день…

Я был крайне обеспокоен скандальным заявлением нынешнего президента Франции о готовности направить в помощь режиму Зеленского две тысячи французских наёмников и убийственно спокойного комментария замглавы Совбеза России Дмитрия Медведева, размещённого в его телеграм-канале. Кроме того, и это главное, – во время оглашения своего Послания Федеральному собранию В. В. Путин напомнил о судьбе тех, кто направлял когда-то свои контингент на территорию нашей страны. А дальше рассуждает, что при таком количестве гробов, которые будут доставлены во Францию из чужой далёкой страны, скрыть массовую гибель профессиональных военнослужащих станет невозможно.

С учётом всего этого я предлагаю современный вариант этой песни:

Макрон в поход собрался
Россию проучить,
Но в сборах закопался,
Пришлось притормозить.
Но всё ж он не унялся,
Две тысячи солдат
Готовы в смертном вальсе
Одессу защищать.
Его друзья по НАТО
Засобирались тож,
Поляки и прибалты,
Им тоже невтерпёж!
Но Путин сказал веско,
Россия примет всех,
Французы придут если,
Возьмём на себя грех:
Позавтракать в Париже
И Акт там подписать…
Тогда не до престижа —
Хоть к Байдену бежать…
1 апреля 2024 г.

О сыре бри и петушке Макроне

Сегодня в клубе лекция

«О вреде французского сыра бри

и испанского блюда хамон».

Галина С.
Вар. 1.
Не хотим мы трюфелей —
Будем лопать сельдерей!
Не ко времени хамон —
Пусть им давится Макрон!
Вар. 2.
С трюфелями бри нам вреден:
Он калориями беден…
Также вреден и хамон —
Отравился им Макрон,
Вздумав слать на Украину
Против русских свою рать…
Горькую себе судьбину
Петушиный выбрал брат.
1 апреля 2024 г.

Моим друзьям, приславшим розы

Зима закончилась, лишь слабые морозы
Прохладой нас встречают по утрам,
Мои друзья прислали нынче розы,
Как я признателен за этот жест друзьям!
Весну вы пробудили и в душе,
С утра желая мне добра, любви и света,
Ведь это – не отписка, не клише,
А чувств комок на электронной ленте…
Спасибо моим искренним друзьям
За чудо ежедневного общенья,
Взаимностью я отвечаю вам,
Приподнятым с утра мне настроеньем!!!
5 апреля 2024 г.

В волшебном сне

Жемчугами слов живых

я украсила своё сердце,

вышила шёлком душу…

Ариадна Аурова
В волшебном сне я бабочкой летаю,
Черчу слова любви, звучащие во мне,
И вижу, как ты, их с улыбкою читая,
Такой же бабочкой летаешь в тишине…
Украсив сердце слов заветных жемчугами,
Ты шёлк души явила предо мной,
Но шпилька ревности твоей меж нами…
Отбрось её – я чист перед тобой!
10 апреля 2024 г.

Ты, Галя, – наша!

Сегодня тебе лучшие слова
В твой день рожденья дарим мы, Галина,
Ты радуй нас, не будь ты к нам строга,
Пусть будет сладкою любовь с адреналином!
Ты словно чудо, откровенье неземное,
Ты каждый день становишься всё краше,
Какое счастье – повстречаться вдруг с тобою
И всей душою ощутить: ты, Галя, – наша!
15 апреля 2024 г.

Под звездой рождественской

Переложение стихотворения Леопольда Стаффа в пер. с польского
Звезда светила в небесах
Серебряно и старомодно
В канун Святого Рождества,
Как в детстве, неуклонно…
И длились от неё лучи
Из темноты высокой,
Возможным стало получить,
Что было так далёко…
Ведь каждый луч в себе хранил
Желаний исполненье
Тому, кто крепко ухватил
Блестящее свеченье…
Под деревенские колядки,
Держа в горсти лучей шнуры,
Мы получаем шоколадки
И с ними – звёздные миры!
29 апреля 2024 г.

Друзьям, мне по утрам присылающим приветы

Продлись, продлись, очарованье…
Ф. И. Тютчев
Я каждым утром ощущаю
Желанье говорить со мной,
Как вы своим напоминаньем
Так ненавязчиво, умно
Мне дарите своё вниманье…
Как же мне дорого оно!
Продлись, продлись, очарованье