– Не знаю, удобно ли…

– Знаете, как говорила моя бывшая коллега София, неудобно спать на потолке. Помощь ведь нужна?

Кэрри обезоруженно улыбнулась и развела руками.

– Ну, убедили. Фартук я выдам.

Сара усиленно размышляла все это время, нахмурив лоб.

– Вот что, около пяти часов я тоже присоединюсь, – решила она неожиданно. – Найдется ведь пара фартуков? А то бумажной работой я сыта по горло, надо и передышку себе дать.

– Не знаю, как вас… – за спинами клиенток Кэрри что-то грохнуло.

Сэл и Мардж обернулись на звук: пожилая леди, единственная клиентка этим утром, кроме них, читавшая газету в правом уголке, упала лицом на стол.

– Что с ней? – воскликнула Мардж.

– Проверю пульс, – подбежала Сара к женщине. – А вы, Кэрри, вызовите скорую.

Кэрри кивнула, ошеломленно берясь за сотовый.

– Как там, Сэл? – обеспокоенно вертелась Маргарет возле секретаря судмедэксперта.

– Мардж, – прошептала Сара Брайтон. – Кажется, надо вызвать и полицию. Я не медик, но, видимо, эта леди умерла.

Свидетельские показания не заняли много времени, тем более, что по вызову приехал сам Брент Финчли, Сарин жених. Так что девушки не слишком опаздывали на работу.

– Держитесь, Кэрри, увидимся в пять, – подбодрили они бледную хозяйку кофейни.

Эпизод 2

Однако, безымянная кофейня встретила закутанную до подбородка цветным шарфом Мардж закрытыми дверями. Ничего не понимая, девушка приложила ладони в грубых рукавицах к стеклам и заглянула внутрь. Мертво. Она поежилась. Не каждый день видишь, как люди умирают, но два дела, в которые ее вовлек в недалеком прошлом Гарольд Кингстон, несколько закалили нервы.

Сзади заскрипел тормозами по влажному от противообледенительного реагента асфальту автомобиль. Маргарет обернулась. Из такси выскочила Сара Брайтон.

– Марджи! – помахала она, быстро расплачиваясь с таксистом. – Я тебе звонила, но ты как всегда!

Маргарет стянула зубами рукавицу и проверила сотовый. Давно помер.

– Никак не накоплю на нормальный, – смущенно изобразила она смешливую досаду.

– Работа на сегодня отменилась, Кэрри просила передать, – пояснила Сара быстро и четко. – Так что, мы пойдем ко мне и займемся тем же самым – я сделаю латте, а ты блинчики, – покачала она пакетом из супермаркета перед лицом подруги довольно и подхватила ее под локоть. – Пошли.

– Отличная идея! – захлопала Мардж в ладоши в душе. На деле одна рука представляла свой локоть в опору Саре, а другая держала равновесие на гололеде.

– Осторожно! А-а! – девушки поскользнулись, мигом взмокли от миллисекунды страха и рассмеялись.

– Тот самый фонарь, – указала Сара. – Уже работает.

– Помню, – кивнула Мардж хмуро, вспоминая недавнюю встречу с Гарольдом на этом самом месте.

– Проходи, – сказала Сара, открывая дверь ключом. – Как видишь, я ничего не меняла.

– О, Сэл! Как это мило! – зааплодировала воздуху Мардж теперь по-настоящему, оглядываясь вокруг. – И даже коврик тот же!

– А то, – довольно подбоченилась Сара. – Ну, не будем терять времени, – начала хозяйка квартиры разбирать свои покупки. – Я сгораю от желания отведать твоей стряпни.

– Не вся она так хороша, – лукаво подмигнула Маргарет. Она исчезла в ванной, чтобы помыть руки, где шумно восторгалась все тем же фиалковым запахом мыла. Подпоясалась фартуком. – Я готова!

– Даю тебе карт-бланш, – развела Сара руками по периметру кухни.

– Отлично, – воодушевилась Мардж, набирая в шкафах нужную посуду.

– Отчего ты пропала так надолго?

– Ну, это, такое, понимаешь… Мне надо было прийти в себя, – покраснела Мардж, вспоминая какао, книгу и стены в потеках в своей пещере отшельника. – Cтранно, что первая же наша встреча ознаменовалась таким… гм… плохим событием с утра, – посерьезнела кулинарка, освобождая белки и желтки от скорлупы. – Стараюсь не думать об этом, а старая леди снова и снова появляется в голове. Сердечный удар? Приступ? Старость? Не возьму в толк, Сэл, как тебе удается не думать о всех этих смертях. Я помню твои бумаги!