Колдун молча кивнул. Он вернулся в хижину, а через минуту вышел оттуда с несколькими листами рисового полотна. Мужчина словно шагнул с земли, прямо на крышу своего жилища. Мандаринка с интересом наблюдала за ним, пока колдун выставлял полотна вокруг гнезда и скреплял их небольшими костяными скобами. Когда гнездо было прикрыто с трёх сторон, хозяин дома так же, одним шажком, вернулся на землю.
Дождь медленно набирал силу. Янь Ляо считал, сколько капель может одновременно упасть на его руку. Когда колдун подошёл к нему снова, счёт дошёл до трёх. Янь Ляо взглянул на хозяина дома, а тот поднял лицо к небу. Они стояли так почти минуту, наслаждаясь тем, как все сильнее и яростнее становится стихия. Стихия, которую каждый из них мог подчинить своей воле, благодаря Учению и Ци, но которая оставалась прекрасной только когда не подчиняется никому. Хозяин дома тряхнул головой.
– Не желаете ли сесть на пороге, господин Янь Ляо? Чтобы не запачкать одежду сильнее необходимого.
– В такую погоду хочется испачкать одежду, – улыбнулся Янь Ляо. – Но давайте сядем на пороге.
Мужчины подошли к хижине. Хозяин распахнул дверь и вдвоем они уместились на пороге, так, что только ноги их оставались снаружи. Они сидели, касаясь друг друга плечами, и смотрели на падающие капли. Снова ударила молния, а через несколько мгновений ударил гром. Янь Ляо вытянул босые ноги подальше, чтобы капли дождя могли смыть с них землю. Хозяин дома тихо произнёс:
– Учитель говорил вам о замысле Неба, господин Янь Ляо?
– Немного, – признался молодой даос. – Только то, что по воле Неба мы должны идти на север и убить чудовище, носящее человеческую кожу.
– Учитель говорил вам о том, кто передал ему замысел Неба, господин Янь Ляо?
– Нет, – признался молодой даос. – Я потратил много сил и сотворил много зла, прежде чем узнать ваше имя.
– Учитель говорил вам о том, почему нужно убить чудовище?
Янь Ляо покачал головой. Молний ударила в холм в то же мгновение, как раздался раскат грома. Молодой даос улыбнулся, глядя на едва вспыхнувшую и тут же погасшую траву, в паре бу от себя. Тучи полностью закрыли собой небо и солнечные лучи почти не пробивались через тяжёлую грозовую пелену. Хозяин дома поднялся на ноги, ушёл вглубь хижины. Янь Ляо не обратил на это внимания. Куда сильнее его волновали капли дождя, бесконечным косым потоком несущиеся к земле. Шум дождя окончательно успокоил его расстроенную душу.
– Мне жаль, что я явился к вам с такой недостойной мыслью, – произнёс он, когда хозяин дома вернулся. Колдун держал в руках горящую свечу. Сперва он поставил свечу на землю, в чи от порога, а потом уселся сам. Когда капли дождя попадали на свечу, пламя лишь дёргалось, но не тухло. Янь Ляо чувствовал пляшущее перед ним Ци.
– Смерть учителя потрясла вас? – хозяин дома не смотрел на своего гостя. Его вниманием тоже завладел дождь.
– Не только, – ответил Янь Ляо. – Много людей погибли. Если бы не охота учителя Сыма, скольких удалось бы спасти?
– А если спасение не входило в замысел Неба, господин Янь Ляо?
– Замысел Неба это процветание всех людей, – ответил молодой даос. – Не может быть так, чтобы Небо желало одним смерти.
Господин, читавший Тайпинцзин, вздохнул.
– Династия Хань утратила Благосклонность Небес. Разве вы этого не видите?
– Учитель Сыма говорил нам об этом. И любой, у кого есть глаза, может это увидеть.
– Эпоха Голубого Неба подходит к концу, господин Янь Ляо.
– И об этом учитель мне говорил, – произнёс молодой даос. Дождь всё усиливался, и теперь даже волшебство хозяина дома не могло укрыть свечу от бесконечного потока капель. Колдун взял её в руки, прикрыл огонь ладонью. – Но вы так и не сказали, зачем вы послали его на смерть.