Он замолчал и, уставившись на огонь, отпил кипятку из кружки.
Девочки закончили распросы, ибо поняли, что ББД не расположен продолжать эту тему.
Сделав еще один большой глоток чая, он вытянул ноги к камину и снова уставился перед собой. Эль было подумала, что ББД решил заняться медитацией, но, проследив его взгляд, увидела уже знакомую ей большую меховую варежку, которая лежала у слюдяного, в кованой раме, каминного экрана, предохраняющего прекрасный ковер от искр и излишнего жара. На этом ковре и лежала варежка. Поняв, что вопросы задавать пока не стоит, Эль с любопытством уставилась на нее. Пыль тоже заинтересованно и с опаской наблюдала за этим простым предметом одежды.
Спустя минуту варежка… шевельнулась! Пыль подобрала ноги и вытаращила глаза. И вот из раструба варежки появились маленький хвостик и две задние лапки. За ними последовал толстенький животик, передние лапки и большая лохматая голова. Существо качнулось на маленьких лапках, плюхнулось на попу, повернуло голову и уставилось на наблюдателей парой черных глаз. Неведомое создание перевело взгляд на ББД, зевнуло, а потом сказало: «Гав!»
Пыль и Эль, не сговариваясь, сорвались с места, плюхнулись на коленки, поползли в этом положении к варежке и наперебой заголосили:
– У-У-У-У! Кто это? Что ты такое? Ой, как же он мил! Как он ми-и-и-и-ил!
– Смотри, смотри! Опять зевнул! У-у-у-у-у!
ББД озадаченно улыбнулся, привычно провел пальцем (вверх-вниз по щеке) вдоль шрама, потом торжественно поднял руку и сказал:
– Поскольку трое из дорогих моему сердцу людей произнесли это имя, то нарекаю тебя, псина, «Как же он мил», можно «Он Мил» или «Мил».
А потом сказал, обращаясь к сестренкам:
– Познакомьтесь, девочки, это «Как же Он Мил». Если угодно покороче и поблагозвучнее, то «Он Мил», или «Мил». Итак, девочки, это мой друг из-за «Предела» по имени Мил.
Посмотрев на щенка, он опять улыбнулся и, в свою очередь, представил сестер:
– Мил! Это Пыль и Эль! Уверен, что Вы поладите.
Глава 9
Когда страсти чуть улеглись, Пыль спросила:
– А скажи, пожалуйста, почему ты шел через горы в таком странном наряде? Это ведь папино?
– Ну да, я шел домой, а тут заморозок. Да еще какой! Я и заскочил к вашему папе за чем-нибудь теплым.
– Но зачем? А «походная» трансформация?
– Ну это ведь так просто, девочки, – он приподнял бровь в недоумении и продолжил: – Как вам должно быть известно из лекций, которые я вам читаю в рамках школьной программы (а я наивно полагаю, что вы меня внимательно там слушаете), «походная» конфигурация подразумевает полную изоляцию от воздействия внешней среды. Если бы вы немножко подумали, то сделали бы один простой вывод. Вы должны знать, что изоляция подразумевает и обратный эффект! А именно: среда тоже изолирована от трансформируемого, и любой объект, как бы он ни был близок к вам в состоянии изоляции, не может ощущать вас. И… Ну же, девочки! И-и-и-и-и-и? Как с вами сложно! Итак, вводные: дорога дальняя, на улице мороз, со мной беззащитное существо!
Эль и Пыль непонимающе моргали глазами:
– Ну как же так, девочки? У вас нет догадок?
Двойняшки молчали и ББД продолжил:
– Как сохранить это самое «беззащитное существо» и не дать ему замерзнуть, исходя из того, что среды взаимно изолированы? Подсказка – термос! Можноли согреть руки о термос с горячим чаем?
– А, понятно… – сказала Эль.
– Ясно, – сказала Пыль. – Все вытекает из того, что облик трансформирующегося, как таковой, вовсе не костюм, а часть трансформирующегося…
– Именно! – радостно воскликнул ББД. – Поскольку наш объект является в сущности ребенком и его терморегуляция еще не совершенна, то даже теплая рукавица без дополнительного тепла…Идем далее… Казалось бы, что… Но, несмотря на это…Однако… и т. д. и т. п.