– Не вижу смысла выжидать еще семь дней, – улыбнулась бабушка. – Ты и так держишь слово. Я горжусь тобой, Купер.
Насколько он мог припомнить, такого ему тоже никто никогда не говорил. Никто не гордился им только потому, что он просто был достаточно старателен и настойчив.
Как только Купер освоился с верховой ездой, им с Лил разрешили покататься по полям – с условием, чтобы они не отъезжали далеко от дома.
– Ну и как? – серьезно спросила Лилиан, продвигаясь рядом с ним в высокой траве.
– В каком смысле «как»?
– По-прежнему думаешь, что это глупо?
– Пожалуй, нет. Дотти славная лошадка, – Купер похлопал свою кобылку по шее. – Очень любит яблоки.
– Вот было бы здорово, если бы нас отпустили покататься в холмы… Уж там-то есть на что посмотреть. Но мне разрешают ездить туда только с кем-нибудь из родителей. Правда… – Лил оглянулась, словно их могли подслушать, – как-то раз, еще до восхода, я выскользнула из дома одна. Хотела выследить пуму.
Купер воззрился на девочку с искренним изумлением:
– Ты что, с ума сошла?
– Вовсе нет. Я прочитала о них буквально все. Специально брала книги в библиотеке. – Купер отметил, что сегодня на Лил была коричневая ковбойская шляпа, а длинную косу она перекинула через плечо. – Пумы редко нападают на людей. И они почти никогда не подходят к фермам вроде нашей, разве что по пути в другие места.
Купер потрясенно молчал, а Лил все больше оживлялась:
– Это было потрясающе! Просто здорово! Я и правда нашла ее следы! А потом потеряла… По правде сказать, я не собиралась задерживаться там так долго, и когда вернулась, мои уже встали. Пришлось сделать вид, будто я только-только вышла из дома.
Она бросила на Купера предостерегающий взгляд:
– Ты им ничего не скажешь?
– Я что, ябеда? – оскорбился мальчик. – Но ты больше так не делай, Лил. Это может быть опасно. Неужели ты не понимаешь?
– Я умею идти по следу. Не так хорошо, как папа, но все-таки… И я неплохо разбираюсь в том, что вижу. Мы часто ходим в походы и даже время от времени ночуем в горах. И потом, у меня есть компас.
– И ты ее видела? Пуму?
– Видела. Она смотрела на меня, глаза в глаза, как будто знала, кто я такая. И мне показалось… будто это на самом деле так.
– Да ладно!
– Серьезно. Мой дед со стороны матери был сиу.
– Отец миссис Чанс – индеец? – Купер изумился.
– Да. Индеец из племени сиу-лакота[7]. Маминого отца звали Джон Свифтвотер, его племя жило здесь в течение многих поколений, и у них были духи-покровители из числа животных. Может быть, эта пума – мой дух.
– Ну хватит тебе! Это обычная пума, и все.
Лил не отрываясь вглядывалась в холмы.
– Нет. Я слышала ее в ту ночь. После того, как мы с тобой видели мою пуму. Слышала, как она кричит.
– Кричит?
– Пумы издают такие своеобразные звуки, они ведь не умеют рычать. Совсем большие кошки, вроде львов, рычать могут. У них глотка устроена как-то по-особому. Не помню точно, в чем там дело. В любом случае я просто хотела взглянуть на нее еще раз.
Купер, сам того не желая, восхитился поступком Лил, хотя и понимал, что такое поведение – чистое безумие. Какая еще девчонка решится рано утром тайком выбраться из дома, чтобы отыскать пуму?
– А вдруг это не ты, а она бы тебя нашла? Тогда бы ты стала ее завтраком…
– Ты обещал, что никому не скажешь.
– Не скажу. Но и ты не должна больше так делать.
– Интересно, где она сейчас? – Лил окинула задумчивым взглядом холмы вдали. – Пожалуй, надо предложить моим родителям отправиться в маленькое путешествие. Папе это должно понравиться. Ты пойдешь с нами? Возьмем палатку и заночуем у костра. Твои дедушка с бабушкой вряд ли станут возражать.