"И вряд ли эта штука нужна бывшему барону чтобы резать колбасу. Ну да хрен с ним. Остаётся надеяться, что хоть не продешевил." С такими мыслями вор вернул кинжал в ножны и засунул за пояс.
Солнце поднялось над горизонтом на целый палец, немного рассеяв хмарь, а Рэй успел уже основательно замёрзнуть, когда в переулке внизу наконец послышались чьи-то неуверенные шаги. Прохожий остановился и трижды притопнул, что было условным знаком. Рэй на всякий случай осторожно заглянул через карниз и тут же опознал своего заказчика по длинному серому пальто, широкополой шляпе с пером и чёрному шарфу. Этот человек явно прибыл в столицу с севера, в очередной раз отметил вор, усмехнувшись. Хотя в данный момент сам не отказался бы закутаться во что-нибудь тёплое – в одеяло, например. И желательно с женщиной под боком.
– Доброе утро, – дружелюбно поздоровался Рэй, беззвучно спустившись с крыши и подкравшись к заказчику со спины, отчего тот сильно вздрогнул и испуганно обернулся.
– Кинжал у тебя? – Шёпотом поинтересовался парень, не размениваясь на приветствия. Похоже, он нервничал. Заказчики всегда переживают за успех дела больше, чем исполнители.
Рэй откинул полу куртки, продемонстрировав рубиновую рукоять рядом с висящим на поясе арбалетом.
– Хорошо. Тут двести тинов, как и договаривались.
Парень протянул Рэю туго набитый золотом кошель, но вор покачал головой и, хотя не было нужды понижать голос – окна в этот проулок не выходили, тоже шёпотом возразил:
– Двести двадцать. Собак было пять. Это не считая мраморных… И ты опоздал.
Заказчик, на удивление не смутившись и не споря, достал из потайного кармана пальто остаток, пересчитал и докинул его в кисет. И Рэй сразу понял – продешевил. Но дальше торговаться было бессмысленно.
Они обменялись и Рэй уже повернулся чтобы уйти, как незнакомец тихо спросил:
– Это из-за тебя трясло?
Рэй ухмыльнулся.
– Если бы каждый раз, когда я выхожу на дело, случались землетрясения, от этого города уже камня на камне не осталось бы.
Паренёк улыбнулся, кивнул и, скрыв лицо шарфом, направился к выходу из проулка. Рэй недолго смотрел ему вслед, а потом окликнул:
– Эй! – Заказчик оглянулся. – Советую переодеться перед тем, как покинуть город. Иначе дальше ворот ты этот кинжал не унесёшь – выглядишь чрезвычайно подозрительно.
Подмигнув удивлённому парню, Рэй стрельнул крюком вверх и через несколько секунд он уже снова скакал по крышам. А спустя ещё пару минут залезал в окно квартирки на втором этаже, где жила его давняя знакомая, Элиза.
– Ты быстрый, – донёсся из-под одеяла сонный женский голос, когда парень специально наступил на скрипучую половицу.
– Не во всём, – ухмыльнулся Рэй, раздеваясь.
Глава 3. Цветок среди шипов
Килиан сдул карандашную пыль с наброска и бережно положил его рядом с большой старинной книгой в кожаном переплёте. На одной стороне разворота было слегка выцветшее красочное изображение, на другой – множество мелкого текста, написанного аккуратными скруглёнными буквами.
Килиан взял свой набросок, сделанный на плотной бумаге размером с игральную карту, и при свете толстой свечи стал тщательно сличать свой рисунок с иллюстрацией в книге. На рисунке была обнажённая женщина с чем-то похожим на подсвечник, засунутым между ног. Судя по выражению лица женщины, ей это явно доставляло удовольствие.
Полуэльф придирчиво рассматривал оба изображения, делая быстрые уверенные штрихи на своём рисунке. Потом вздохнул, поправил сползающий на лоб чепчик и тремя лёгкими линиями сделал грудь женщины немного крупнее.
– Ну во-от, как-то та-ак… – Сказал он нараспев, растягивая гласные на манер обитателей южных провинций Империи. – Теперь ты понравишься не только авторам "Цветка любви", но и современным горожанам.