– Six o'clock, – ответил Дэвид Робертс, полагая, что его просили перевести. Но так как язык запроса Хавьер не уточнил, то ответил на родном австралийском.

– Не понял.

– Шесть часов.

– А когда будет восемь?

Но Дэвид Робертс как-то изумлённо посмотрел на Хавьера и отвернулся.

Так и не добившись вразумительного ответа, Хавьер решил идти на свидание в моторный отсек тогда, когда солнце завершило оборот и легло в воды Бесконечного Осеано.

Последние лучи солнца проникли через иллюминаторы в коридоре моторного отсека, разделяя его сумрак красными световыми столбами. Здесь гул моторов был так громок, что Хавьер не слышал своих шагов по железному настилу.

Навстречу попался механик, закончивший смену. Хавьер быстро приник к иллюминатору, делая вид, что поглощён видом на Острова.

– Скучаешь по дому, пацан? – прокричал механик сквозь гул двигателей.

Хавьер вежливо улыбнулся, как учила Жизель:

– Не очень. Пардон, сколько сейчас часов вечера?

– Половина восьмого.

Механик, вышел из коридора, а Хавьер тут же проскользнул в дверь моторной гондолы. Шум здесь был гораздо тише. Но было темно, Хавьер не стал зажигать свет, а присел на какую-то тёплую вибрирующую трубу и стал ждать.

В деревне он считался нормальным парнем. Не таким красавцем, как сын охотника Дениро, но свою порцию девичьей благосклонности получал. Хотя не от тех девушек, каких хотел. Те обычно предпочитали свидания с сыном охотника.

Хавьер и раньше влюблялся, но Рианна был совершенно другой. И внешне, и по поведению. Хавьер робел, представляя, что придётся поддерживать разговор с девушкой, которая считала его таким же отсталым, как его соплеменники внизу. Дались им эти перья в заднице. Как Люди-из-Веспы вообще представляли ношение предметов в той части тела?

Но Хавьер усвоил, что проявлять робость в любовных делах, значило заранее проиграть. Цивилизованная или не цивилизованная, Рианна – девушка. Причём девушка, которой что-то от него надо.

Отличное начало для отношений!


Хавьер вынул из нагрудного кармана жилетки наладонник и продолжил чтение справочника


Разведывательный и ударный беспилотный летательный аппарат Е-90 – Легер. Система управления огнём.


Множество подобных руководств он нашёл в информационной директории дирижабля. Там были описания дирижаблей, силовых установок, радиолокационного оборудования и много ещё такого, что Хавьер не понимал. Вообще-то он и в этом руководстве понимал, лишь отдельные слова, но ему доставляло удовольствие просто читать незнакомые слова, додумывая, что именно они обозначали. Так или иначе, они связаны с любимым словом – «тех-но-ло-гия».

«Однажды, однажды… – мечтал Хавьер. – Однажды я стану таким же умным, как дяди Кирилл, или умнее. Я научу свой народ делать настоящие бес-пилоты. Из деталей и проводов, а не из глины и палок…»

Дверь в моторную гондолу открылась. Мелькнула тень. Из сумрака донёсся шёпот Рианны:

– Эй, сын Энзо из какой-то там деревни, ты уже тут?

Хавьер помахал светящимся экраном наладонника.

Рианна села рядом:

– Что читаешь? Что это, инструкция какая-то?

– Я учусь быть мастером по тех-но-ло-ги-ям, как дядя Кирилл.

– Ерунду ты читаешь. Хочешь дам тебе текст «Свобода или смерть»? Её автор жил в Санитарном Домене, в одной могущественной банде. Прочитаешь и сразу поймёшь, что значит настоящая свобода. В Империи его работы запрещены.

Хавьер сам от себя не ожидал, но мудро ответил:

– Не знаю, что вы подразумеваете под свободой, но смерть я слишком часто видел, чтобы о ней ещё читать. Уж лучше я инс… туркцию… почитаю.

В свете наладонника лицо Рианны было таким невыносимо прекрасным, что Хавьер решился на движение, которое часто срабатывало с дикарскими девушками: положил ей руку на талию. В этот момент важно сказать что-то такое, что направит мысли девушки прочь от его руки: