– Надеюсь, ты её не прикончила, – недовольно проворчала Бекки, хватая женщину под мышки и сдвигая в сторону, так чтобы её нельзя было заметить, спускаясь по лестнице со второго этажа.
Вовремя. Потому что послышался дробный топот и по лестнице быстро спустилась девчонка лет двенадцати. Оказавшись внизу, она внезапно увидела лежавшую на полу мать и замерла. Затем рот её распахнулся, но закричать она не успела, так как оказавшаяся у неё за спиной Мэгги одной рукой зажала ей рот, прижав тело девочки к себе, а второй рукой приставила к её горлу устрашающего вида боевой нож.
– Тихо! Не надо кричать. Иначе мы прикончим твою мамашу. Ты ведь не хочешь, чтобы мы перерезали ей горло. Ведите себя тихо, и никто не пострадает.
Девочка судорожно захлопала глазами, и Мэгги убрала руку со рта.
Тем временем Бекки похлопала мамашу по щекам, приводя ту в чувства. Та очнулась и с ужасом уставилась на направленное ей в лицо дуло Беретты.
Бекки указала ей на девочку, которую держала её подельница, и ласково попросила:
– Не кричи. Иначе моя подруга перережет твоей сучке горло. Ты меня поняла?
Женщина испуганно закивала головой. Лицо её побелело от ужаса, губы тряслись.
– Не убивайте нас, – шёпотом попросила женщина. – Вы зашли не в тот дом. У нас нет денег и драгоценностей. Мы ничего не сделали плохого.
– Вы, нет, – согласилась Бекки. – Но вот ваш муж. Мы из Джексона, где раньше служил твой благоверный. Так уж случилось, что этот говнюк нам кое-что должен. Но мистер Фостер ведёт себя не как джентльмен. Вот мы и подумали, что ваше присутствие сделает его сговорчивей. Поедете с нами и попросите его быть паинькой. Он сделает то, что от него требуется, и тогда мы вас отпустим.
Обещание прозвучало не слишком убедительно, но и выхода у бедной женщины не было. Поэтому она согласилась.
Наблюдатели, следившие за окрестностями дома, сообщили, что никого из соседей на улице не видно. После чего две пары выскользнули из дома и быстро прошли к машине. Мэгги незаметно прижимала к боку девочки нож, а Бетти шла вплотную к её матери, незаметно направив на женщину ствол пистолета.
Посадив семью Фостера на заднее сиденье машины, помощницы Фернандо расположились спереди, и машина неторопливо, чтобы не привлекать внимания, отъехала от опустевшего дома.
Когда пленниц доставили в лагерь, был уже поздний вечер.
Захваченных копов держали в одной из палаток на краю лагеря. Когда Фернандо вошёл к заложникам, те уже были достаточно напуганы и вымотаны долгим ожиданием. Они ещё не понимали, в какую передрягу попали и рассчитывали выпутаться.
Фернандо уже прошёл процедуру снятия “живой маски” и предстал перед мужчинами в своём истинном облике. Несмотря на чудовищную регенерацию его модифицированного организма, времени с момента отторжения маски прошло совсем немного, и его лицо было ещё покрыта следами сотен кровавых точек, как у больного корью. Что придавало его лицу вид странный и зловещий.
– Буду краток, – обратился он к пленникам. – Вы оказались не в том месте, не в то время. И сунули свой нос туда, куда советь его совсем не следовало. Но я буду терпелив и отнесусь с пониманием к вашей маленькой шалости. Придётся вам погостить у нас несколько дней, после чего мы расстанемся.
Но есть одна проблема. Ваше начальство. У него могут возникнуть вопросы, куда это подевались его бравые сотрудники. В результате может возникнуть недопонимание. Ваши коллеги проявят ненужное любопытство, чего мне крайне не хотелось бы. Нам придётся остудить их пыл. Но как известно, насилие порождает насилие. Нельзя гарантировать, что информация об инциденте не пойдёт дальше.