У дверей кабинета ждал мсье Лефлок-Пиньель. Он кивнул ей, но уже не так приветливо, как в первый раз. Прислонясь к косяку открытой двери, он постукивал по нему пальцем; мерный назойливый звук явно раздражал мадам Бертье, она подняла голову и устало проговорила:
– Пожалуйста, можно не стучать?
На стуле рядом с ней покоилась по-прежнему пухлая зеленая шапка.
– Вы мешаете мне сосредоточиться и сами себя задерживаете, – пояснила мадам Бертье.
Мсье Лефлок-Пиньель постучал по циферблату часов, намекая, что она запаздывает. Она кивнула, беспомощно развела руками и склонилась к сидящей перед ней родительнице. У той во всем облике сквозило отчаяние: плечи сгорблены, ноги носками внутрь, руки прячутся в длинных рукавах пальто. Мсье Лефлок-Пиньель на мгновение затих, а потом снова принялся мерно постукивать согнутым пальцем.
– Мсье Лефлок-Пиньель, – сказала мадам Бертье, прочитав его имя в списке, – я буду вам весьма признательна, если вы наберетесь терпения и дождетесь своей очереди.
– А я буду вам признателен, если вы будете соблюдать расписание. Вы опаздываете на тридцать пять минут! Это недопустимо.
– Я буду разговаривать столько, сколько нужно.
– Что вы за учитель и чему можете научить, если сами не имеете представления о точности? Точность – непременное условие вежливости.
– Что вы за родитель, если неспособны выслушать других и чем-то поступиться? – парировала мадам Бертье. – У нас здесь не банк, мы здесь имеем дело с детьми.
– Вы не имеете права меня учить!
– Жаль, – улыбнулась мадам Бертье. – Я бы с удовольствием взяла вас в ученики, и вам бы пришлось сидеть смирно.
Он взвился, как разъяренный жеребец.
– Вот вечно так, – возмущенно сказал он Жозефине, ожидая от нее сочувствия. – Первые встречи еще туда-сюда, а дальше одно опоздание за другим. Никакой дисциплины! А она каждый раз нарочно заставляет меня ждать! Думает, я не понимаю, но я-то вижу!
Он повысил голос специально для мадам Бертье:
– Вы знаете, что она таскала детей в «Комеди-Франсез», вечером, прямо посреди недели, вы в курсе, да?
Мадам Бертье водила детей на «Сида». Зоэ была в восторге. Она променяла своих любимых «Отверженных» на стансы Сида и вышагивала по коридору, трагически завывая: «Ужели дерзкого мое украсит горе, и я, не отомстив, окончу дни в позоре?»[31]
Жозефине стоило большого труда удержаться от хохота, глядя на этого безусого дона Дьего в розовой пижаме.
– Они легли спать в двенадцать ночи! Это безобразие. Ребенку необходим сон. От этого зависит его умственное развитие и душевное равновесие.
Он говорил все громче. Еще какая-то мамаша подлила масла в огонь:
– И к тому же содрала с нас за это по восемь евро!
– Можно подумать, мы мало платим налогов! – вставил еще чей-то отец.
– А театр-то на госдотации. Нельзя, что ли, предоставить школьникам бесплатные билеты?
– Вот именно! – К группе недовольных присоединился еще один голос. – В этой проклятой стране заботятся только о бедных!
– А вы что молчите? – сердито спросил Лефлок-Пиньель у Жозефины.
Она покраснела, провела рукой по волосам, скрывая пылающие уши. Мадам Бертье встала и со стуком закрыла дверь.
– Она захлопнула дверь у меня перед носом! – вскричал Лефлок-Пиньель.
Он стоял бледный как мел и буравил дверь взглядом.
– Да чего вы хотите, сейчас учителей набирают из пригорода! – сказала какая-то мамаша, поджав губы.
– Какой может быть порядок, если элита осталась у разбитого корыта, – проворчал чей-то папаша. – Куда катится Франция?!
Жозефина готова была провалиться сквозь землю и решила спастись бегством.
– Думаю, пока суд да дело, я схожу к учителю… к учителю физкультуры!