– Для караванщика у тебя слишком правильная речь.

– Вы правы. Я служил писарем при начальнике каравана, составлял отчёты для разных чиновников и даже для самого герцога и научился говорить как благородные господа.

– Расскажи нам, что ты знаешь о Марвине Элле.

– Марвина Элла я раньше не знал и никогда не видел, – начал Вэллд свой рассказ, – я взялся доставить ему конверт из Северных земель, а он должен был мне заплатить. Конверт этот мне дал человек, которого я тоже раньше не видел. Он назвал мне имя Марвина Элла и сказал, что его можно найти в семнадцатом секторе. Больше я ничего рассказать не могу.

Члены Высшего совета выслушали его короткий рассказ без единого звука, не пропуская ни одного слова.

Вэллд вынужден был сказать про конверт, хотя очень не хотел. Но выбора не было – он уже рассказал о поручении к Марвину Эллу на пограничном пункте под запись, и теперь придумать устное поручение, не зная, чем занимается этот человек, было невозможно.

Глава совета всё же остался недоволен.

– Что за человек передал тебе конверт? – спросил он.

– Он не назвал своё имя, а я не решился спросить.

– Где это происходило?

– В городе Аро, на постоялом дворе «Одинокий всадник».

То, что Вэллд прибыл из города Аро, было записано пограничным чиновником, а вот про постоялый двор он раньше не рассказывал и то, как он называется, не говорил.

– Что находится в этом конверте? – продолжал допрос глава Высшего совета.

– Я не знаю, он запечатан.

– Тогда мы сами посмотрим, что в нём, – принял глава решение, – передай его мне.

– Увы, я не могу этого сделать. Конверта у меня нет.

– Где же он? – теряя терпение, проговорил советник.

– В Северных землях, в лесу, ночью, когда я спал, на меня напали какие-то бандиты и ограбили, они забрали вещи и сумку, в которой было письмо.

Глава совета перевёл взгляд на секретаря, тот быстро подошёл к нему и прошептал на ухо несколько фраз.

Смысл секретарского доклада был понятен: он наверняка обшарил вещи Вэллда (Рональд Ош проговорился, сказав, что они мокрые) и сейчас подтвердил, что конверта среди них нет.

Но председатель Высшего совета оказался не только недоверчивым, но и проницательным:

– Ты хочешь сказать, что грабители оставили тебе твой мешок с вещами и кошелёк, полный серебряных монет?

– В мешке была провизия, и я привязал его высоко на дереве, чтобы звери не могли достать. Кошелёк тоже был в мешке, а бандиты в темноте его не заметили, – тут же нашёл убедительное объяснение Вэллд.

– Зачем же ты пришёл в Подземный город, если письма у тебя уже нет? – не унимался советник.

– Человек на постоялом дворе в Аро сказал мне, что у Марвина Элла тоже будет для него письмо, – на ходу придумывал Вэллд, – потом, если бы я не пришёл сюда, а просто исчез, меня бы сочли мошенником.

– Ты только что говорил нам, что конверт запечатан. Откуда ты знаешь, что в нём было именно письмо?

– Он был тонкий и мягкий на ощупь, там могли быть листки бумаги или пергамента.

Глава совета молча, пристально, не отрываясь, смотрел на допрашиваемого, словно хотел проникнуть внутрь его черепной коробки. Наконец, он сказал:

– Ты что-то нам не договариваешь. Сейчас ты должен покинуть зал заседаний, нам надо посоветоваться.

Остальные члены совета, до того момента безмолвные, дружно поддержали своего главу. Секретарь быстро подошёл к Вэллду, взял его под руку и вместе с ним вышел, прикрыв за собой дверь.

– Лучше если ты скажешь им всё, что знаешь, – сказал ему Рональд Ош, когда они остались вдвоём, – это тебе мой совет. Если что-то утаишь, тебя отправят в полицию и обвинят в похищении человека.

– Я уже всё сказал! Знать не знаю вашего Марвина Элла! – с деланным возмущением отвечал Вэллд. – Я только взялся доставить ему письмо, и всё!