– Это кресло кажется мне вполне удобным, – проговорил Хардкасл, пододвигая вперед модернизированный вариант классического виндзоровского кресла.

Шейла Уэбб нервным движением села, не отводя от него взгляда больших испуганных глаз. Хардкаслу уже хотелось сказать ей: «Я не съем тебя, дорогуша», однако он сдержал себя и вместо этого произнес:

– Вам не о чем беспокоиться. Просто нам нужна ясная картина случившегося. Итак, вас зовут Шейла Уэбб… ваш адрес?

– Дом номер четырнадцать по Палмерстон-роуд, за газовой станцией.

– Да, конечно. Полагаю, вы работаете?

– Да. Стенографисткой-машинисткой в секретарском бюро мисс Мартиндейл.

– Полное название – секретарское и машинописное бюро «Кавендиш»; кажется, так?

– Правильно.

– И давно ли вы работаете там?

– Около года. Точнее – десять месяцев.

– Понятно. А теперь расскажите мне собственными словами, каким образом вы сегодня оказались в доме номер девятнадцать по Уилбрэм-кресент.

– Ну, это было так. – Шейла Уэбб заговорила с большей уверенностью. – Эта мисс Пебмарш позвонила в бюро и попросила прислать к ней стенографистку к трем часам дня. Поэтому, когда я вернулась с обеда, мисс Мартиндейл отправила меня сюда.

– Согласно принятому порядку, так? То есть пришла ваша очередь по списку… не знаю, как вы там устраиваете эти дела?

– Не совсем так. Мисс Пебмарш просила прислать именно меня.

– Значит, мисс Пебмарш просила прислать именно вас. – Брови Хардкасла отметили этот пункт. – Понятно… потому что вам уже приходилось на нее работать?

– Но это не так, – заторопилась с возражением Шейла.

– В самом деле? Вы уверены в этом?

– O да, совершенно уверена. Я хочу сказать, что она не из тех людей, кого можно забыть. И это кажется мне очень странным.

– Действительно… Однако не будем углубляться в этот вопрос. Когда вы оказались там?

– Должно быть, как раз к трем часам, потому что часы с кукушкой… – Она вдруг умолкла, глаза ее округлились. – Как странно… очень странно. В то время я не обратила на это внимания.

– На что вы не обратили внимания, мисс Уэбб?

– Ну… на часы.

– А что было с часами?

– Часы с кукушкой пробили точно три, однако все остальные спешили на час. Как это странно!

– Действительно, очень странно, – согласился инспектор. – И когда именно вы заметили труп?

– Только когда я обошла софу. И увидела это… его то есть. Это было ужасно, да-да, ужасно…

– Действительно ужасно, согласен с вами. А вы узнали этого человека? Вам случалось видеть его прежде?

– О нет.

– Вы в этом вполне уверены? Он мог выглядеть совсем не так, как обычно. Постарайтесь подумать. Вы вполне уверены, что никогда прежде не встречали его?

– Совершенно уверена.

– Хорошо. Так – значит, так. И что вы сделали?

– Как это что я сделала?

– Вот именно.

– Ну… ничего… ничего вообще. А что я могла сделать?

– Понятно. Вы вообще не прикасались к нему?

– Нет… нет, прикоснулась. Чтобы убедиться… то есть чтобы понять… Но он был… совсем холодным и… и… я испачкалась в его крови. Такое ужасное густое и липкое пятно…

Ее затрясло.

– Ну-ну, – проговорил Хардкасл в покровительственной манере. – Все это уже в прошлом. Забудьте o крови. Идем дальше. Что было потом?

– Не знаю… ах да, она пришла домой.

– Вы имеете в виду мисс Пебмарш?

– Да, только тогда я не воспринимала ее как мисс Пебмарш. Она вошла в дом с продуктовой сумкой. – Интонация подчеркивала, насколько неуместен и незначителен в данной ситуации подобный предмет.

– И что вы тогда сказали?

– Едва ли я что-то могла сказать… Я попыталась это сделать, однако не смогла. Меня перехватило вот тут. – Она показала на горло.

Инспектор кивнул.

– А потом… а потом она спросила: «Кто здесь?» – начала обходить вокруг дивана, и я подумала… подумала, что она вот-вот наступит на