– Все нормально! Просто я услышал какой-то шум на верхушках деревьев… – Осекшись, Грэг подумал, что не стоит вдаваться в подробности, дабы не прослыть среди своей команды – сумасшедшим, которому, по-видимому, на нервной почве стали мерещиться сказочные лесные жители.

– Вероятнее всего, – предположил Фрэнк Моро, – это была какая-нибудь змея или птица. Мы ведь в джунглях, тут полно всяких тварей подобного рода.

Отбросив развеянную Фрэнком подозрительность, Грэг принялся надевать рюкзак, собираясь продолжить свой не легкий путь, пронизывая, как крот землю, плотно сплетенные заросли.

Подоспела хвостовая часть команды Блоу. Прозвучал приятный женский голос:

– Как же я устала. – Это была Нэнси. Еще утром, перед экспедицией, она выглядела свежей и полной сил, теперь же в выражении ее лица было сложно отыскать хоть крупицу энтузиазма.

Подойдя к ближайшему крупному дереву, она сбросила с плеч свою внушительных размеров, для такой хрупкой девушки, сумку с провиантом и оборудованием. Затем Нэнси расслабленно потянулась и прильнула спиной к бугристому стволу, издав проницательный гортанный звук отчаяния.

– Нэнси права! – Поддержала подругу, следовавшая по пятам, Дрю Стивенсон. – Нам всем не помешало бы отдохнуть.

– Я согласен сделать привал, – прогудел заканчивающий шествие Робби, с нескрываемым вожделением глядя на изящную талию Дрю.

Пробежав изучающим взглядом вдоль ее обтягивающей майки и оценивая по пути встречающиеся «достопримечательности», Робби столкнулся с обжигающим взглядом девушки и, замешкавшись, добавил:

– Я даже готов разделить спальное ложе в своей палатке с любой из прекрасных «роз» на тот случай, если кто-то боится диких животных в ночных джунглях.

– Ты неисправим, Робби, – буркнула Нэнси.

– Забудь об этом, – отрезала Дрю.

Не выдержав накала страстей и вспомнив свои, давно минувшие, послестуденческие годы, к разговору присоединился Фрэнк:

– Усмирите свои бестолковые шутки, молодые люди. Сейчас не время и не место расслабляться. Сконцентрируйтесь на главном.

– Я извиняюсь за дерзость, мистер Моро, – с шутливым тоном пробормотал Робби. – Лично для меня, главное – это сытая жизнь, а также хорошее настроение и, как мне кажется, вы чуточку перегибаете палку, пытаясь играть в добросовестного родителя, чересчур озабоченного безопасностью своего потомства. Мы уже давно вышли из подросткового возраста и являемся полностью дееспособными гражданами нашей свободной страны, а значит, сами вправе принимать решения.

– Хотел бы с тобой согласиться, Роб, – отреагировал Грэг. – В данной ситуации ты прав лишь отчасти. Как ты сам можешь убедиться. – Грэг обвел руками вокруг себя некое пространство. – Судя по окружающей нас территории – это не наша страна и даже больше, это вообще не страна. Это, черт его дери, маленький островок безумия, на котором мы пытаемся выполнить свою чертову работу, – начал было распаляться Блоу, но смог подавить нахлынувшее от усталости разочарование и всплеск эмоций.

Девушки, разинув рты от удивления, уставились на Грэга. Еще совсем недавно им казалось, что этот человек слишком молчалив и чересчур застенчив. Какое-то время они прибывали в молчании, пытаясь в полной мере осознать важность резко сказанных им слов.

– И, кстати, – сказал Фрэнк Моро, обращаясь к группе «первооткрывателей» из трех человек. – Мы с Грэгом не впервой работаем на этом острове. Из этого следует, что он и я, вопреки своим желаниям, берем на себя ответственность за вас. Ваша задача – выполнять вашу работу, а что касается нас, свою задачу мы обязательно выполним. Все это не безобидная аллейка деревьев. Судя по данным, по какой-то непонятной причине, здесь нет крупных животных, лишь только мыши да прочие мелкие млекопитающие. Зато имеется масса всевозможных ядовитых рептилий и насекомых. Если кто-то из вас проявит изрядную некомпетентность, то от этого могут пострадать все участники экспедиции. Хорошенько подумайте над этими словами на досуге – между ужином и перерывом на сон.