Я заварила в маленьком чайничке чай, поставила три пиалы на поднос и отнесла на вторую половину первого этажа, где у нас была гостиная. Поставила поднос на столик, налила из чайничка чай и подала пиалу Учителю Шиджеру. Тот молча наблюдал за мной. Но ничего не говорил.

Со второго этажа скатилась Рен.

- Там большая ванная комната и две спальни! Одна твоя, а вторая моя. Твоя закрыта, у меня не получилось открыть туда дверь. А вот моя дверь была приоткрыта. И все наши вещи уже здесь. Только они рыжие! И там всё так здорово! – восторженно рассказала она.

Я кивнула. Крутила кружку в руках и любовалась золотистым цветом напитка.

- Расскажете? – спросил Учитель Шиджеру, – Мне многое не понятно, и очень многое не укладывается в моей голове. Вы не должны были выйти оттуда живыми. Я тянул до последнего. Не уходил и верил. Кио ушел.

- Учитель Кио был с вами? – удивилась я.

- Да. Мы вдвоем держали с ним арку перехода последние три дня. Сабуро выдохся сегодня утром. Дальше оставаться ему было просто нельзя. Грозило магическим выгоранием, и я прогнал его.

- Но Учитель же сам нас туда отправил? – не выдержала я.

- Но это не значит, что Кио Сабуро хотел, чтобы вы погибли, – возразил он.

- Это как? Отправить на смерть и при этом не хотеть?! - завелась я, - Прости, дорогая, так получилось?! – с сарказмом съязвила я.

- Аика, не дели мир на черное и белое, – поморщился вдруг Учитель Шиджеру, – Тебе не идет быть глупенькой. Давай лучше попробуем осмыслить все, что произошло, и сделать правильные выводы, а не те, что на поверхности. Рен? Давай начнем с тебя?

- Да! – с воодушевлением ответила Рен и принялась рассказывать.

*Дайфукумоти или дайфуку буквально «большая удача» — японская сладость, небольшая рисовая булочка с начинкой, сладкой пастой из бобов фасоли. Но существует множество разновидностей дайфуку. Самые распространённые виды — белые, светло-зелёные и бледно-розовые дайфуку с начинкой из анко. Дайфуку обычно делают либо размером с ладонь, либо маленькими, примерно 3 см в диаметре.

Некоторые разновидности содержат цельные фрукты, другие — смесь фруктов или пасты из тёртой дыни. Часто дайфуку покрывают кукурузным или картофельным крахмалом, чтобы уберечь их от слипания. Дайфуку бывают посыпаны сахарной пудрой или какао-порошком. В конце XVIII века дайфуку стали очень популярны, их начали жарить. Дайфуку использовали в качестве подарка по официальным поводам.

**Сашими или сасими — блюдо национальной японской кухни. Одно из древнейших японских блюд, традиционно употребляется на праздники. Деликатес, состоящий из свежей сырой рыбы или мяса, нарезанных тонкими ломтиками и часто употребляемых с соевым соусом. Японские повара считают сашими самым изысканным блюдом в японской официальной трапезе и рекомендуют есть его до того, как другие сильные вкусы подействуют на восприятие.

*** Виды супов в традиционной японской кухне. Не стала на этом заострять внимание, но их и в самом деле очень много разных.

****Вагаси — традиционные японские сладости. В понимании европейцев они не являются сладостями, поскольку в них не используется ни сахар, ни какао. Ингредиентами таких сладостей являются рис, красная фасоль, водоросли, агар-агар.

*****Ёкан — национальное японское лакомство.

Представляет собой густую желеобразную Пастилу, основными компонентами которой являются паста из красных или из белых бобов, агар-агар и сахар. Такую сладость обычно изготавливают в виде плиток, которые разрезают на небольшие прямоугольные кусочки перед подачей к столу.

10. Глава 8. Японская пословица: Где права сила, там бессильно право.