Тезей

Это и правда, смешно, но я тебя понимаю, свет так и действует и на людей и на собак тоже, в том нет ничего удивительного.

Появляется Геракл, за спиной у него стоит жена и услыбается.


Геракл,

А куда это вы так торопитесь, не подскажете?

Тезей

В дорогу собираемся, ты же сам говорил, что мы тут долго не останемся,

Тезей

А может я уже передумать успел, меня бы спросить могли тоже

Цербер

Ты обещал мне белый свет показать, а тут я все уже видел, вот и она тоже пусть посмотрит заодно

Геракл

Ну раз обещал, то надо исполнять, (к жене) они правы, собирайся в дорогу, дорогая

Ден

Да я-то готова, только почему твоя собака все решает? Как-то это не по- людски получается.

Геракл

Это не моя собака, а пес Аида и он говорит дельные вещи, потому что жил века и многому научился. А коли ты стала моей женой, то должна слушаться

Ден молча надула губы, и было видно, что обиды она прощать не собирается.


Явление 3


Геракл и его друзья отправляются в путь

Геракл (на привале) отсел вместе с Цербером в сторону)

Что-то ты сам на себя не похож.

Цербер

Потому что за тебя сильно волнуюсь

Геракл

А что за волнения такие странные?

Цербер

Она принесет беду и смерть. Не знаю, откуда во мне все это, но не сомневаюсь даже.

Геракл

Не драматизируй, она любит меня и не причинит зла. Она так долго была одна, и вдруг ей я достался.

Цербер

Ты от скромности не помрешь, но посмотри, как она льнет к Тезею. Впрочем, как и все, кто был до нее. Он медом что ли намазан. Старый, потрёпанный, а все туда же, девиц клеит

Геракл

Ну и словечки у тебя, он все-таки мой друг, ты бы так не суетился. Тезей вообще ко всем почти ровно дышал, даже к тем, кого женами своими называл.

Цербер

Да он и эту в упор не видит, он даже от Медеи своей отказаться хочет. Но тебя это должно сильно насторожить. Тебе с ней жить

Геракл

Считай, что я насторожился (шутливо), и не заставлю тебя так волноваться.

Тезей

А о чем вы там так упорно говорите. Может, и нас просветите?

Цербер

Не просветим, много будешь знать, плохо будешь спать.

Тезей

Вот горбатого могила только исправит, а ты и помереть-то не можешь, потому все так и будет дальше

Цербер

А ты зато можешь и тебе о том надо крепко задуматься.

Тезей

Вот ты меня во тьме доставал, и теперь оставить никак не хочешь.

Геракл

Ладно, перестаньте.. Нам просто надо жить дружно, и всего-то


Явление 4

Цербер и Дан


Цербер (обращается к Дан)

Мне с тобой серьёзно поговорить надо.

Дан

Вот удивил – то так удивил, и что же такое случилось?

Цербер

Да пока ничего такого и не случилось. Просто предупредить хочу, что я тебе не позволю глупой бабе издеваться над своим героем. Я буду следить за тобой день и ночью. И если что-то случится, я порву тебя в клочья.

Дан

В этом я даже и не сомневаюсь.

Цербер

Вот и не сомневайся, так все и будет

Геракл издалека за ним смотрит. Тезей заигрывает с сиреной

Тезей

Ты подожди меня немного, совсем скоро я там у вас буду, надоело мне по миру болтаться неприкаянным

Геракл

Интересно, о чем Цербер с моей женой говорит?

Тезей (нехотя отвлекаясь)

Да ничего хорошего он ей сказать не сможет. Вон как шерсть дыбом у него поднялась, сразу видно, что угрожает.

Геракл

Пошли девицу спасать

Тезей (нехотя поднимаясь)

Пошли, хотя я думаю, что твоя женушка и сама собаку любую удушит.

Геракл сделал вид, что не слышал, что тот сказал.

Цербер

Они возвращаются, а я тебя предупредил, и следить буду ты так и знай,


Явление 5

Геракл и Тезей возвращаются


Геракл

Отдохнули и хватит, пора собираться в дорогу.

Дан

Вот и хорошо, может твой пес притомится и отстанет от меня наконец.

Цербер

Да не отстану я от тебя и не жди. Хотя я тебе уже все сказал, милочка моя

Дан