Похоже, мой невыносимый босс в самом деле считает, что лучший подарочек – это он. С невестой в придачу!

– Идем, – я отодвигаю пустую вазочку из-под мороженого и встаю из-за столика. – Где тут у вас ближайший магазин?

– Ммм, Марина… – Роберто берет бумажную салфетку со стола и протягивает мне. – У тебя усы от капучино.

Было бы неловко, если мы на самом деле встречались. А так просто весело. Прячу улыбку под салфеткой и вытираю губы.

Глава 9

На метро мы доезжаем до окраины Рима, где находится большой торговый центр. Пока мы гуляем внутри, я все время слышу русскую речь. Наши туристы дорвались до итальянского шопинга и своего не упустят! К нам приближаются две женщины, увешанные пакетами с покупками, и я слышу, как одна хвастается другой:

– Урвала платье от Армани всего за сто евро! Как раз мой размер остался, последний!

– Так что любит твоя мама? – спрашиваю у Роберто, разглядывая витрины и манекены. – Ну, кроме тебя, конечно!

То, что синьора Веронеза обожает единственного сына, я уже в курсе.

– Ну, – мнется босс, – я даже не знаю.

– Ты не знаешь, что любит твоя мама? – поражаюсь я. – Что ты за сын такой?

– Она готовить любит, – осеняет Роберто.

– Ты еще скажи, что она любит мыть, убирать и гладить твоему отцу носки! – укоряю я. – По домашнему хозяйству ничего дарить не будем! Подарок должен быть чем-то приятным, что она сама себе не купит, но что ее может порадовать и поднять настроение.

– Да не знаю я, – с досадой отвечает Роберто.

– Тогда расскажи мне о ней. Она где-то работает? – спрашиваю я, уже догадываясь об ответе.

– Когда бы она успела? Мама вышла замуж в девятнадцать, в двадцать родила меня. Потом появились сестры. Она посвятила себя семье.

Когда у тебя пять детей и муж, это неудивительно.

– А до замужества она чем-то увлекалась? – интересуюсь я.

– Ну, она петь любила. У нее красивый голос, она могла бы стать оперной певицей. Хотела поступать в музыкальную академию, но встретила моего отца…

– И жизнь семейная закружила. Ясно! – перебиваю я, гадая, что же подарить Джульетте, которая любит петь. Не караоке же! – Может, купить ей билет в итальянскую оперу? – осеняет меня. – Пусть сходят с твоим папой.

Мои родители радуются билетам в театр, которые я им дарю на праздники. Но Роберто качает головой:

– Отец терпеть не может оперу. Да и мама больше телевизор смотреть любит. Но телевизор у них есть, – предупреждает он мое очередное предложение, и я закрываю уже открытый рот.

– Ну тогда я не знаю, – удрученно вздыхаю. – Уж если ты понятия не имеешь, чем порадовать свою маму, то откуда мне знать?

– Вот ты что своей маме на день рождения дарила? Давай то же самое и купим! – предлагает он.

– Уверен? – Мои губы растягиваются в лукавой улыбке, и я тяну босса к витрине магазина нижнего белья.

– Это?! – В ужасе восклицает он, тыкая пальцем в полураздетый женский манекен в красном лифчике и трусиках. – Да ты что, мама меня сразу из дома выгонит!

– А что, хороший вариант! Не придется притворяться твоей невестой.

Босс испуганно смотрит на меня, и я фыркаю.

– Шучу! И я имела в виду не это, а шелковый халатик.

Я буквально затаскиваю Роберто внутрь, и к нам сразу же устремляется молоденькая черноглазая продавщица, похожая на топ-модель.

– Нам нужен подарок на день рождения моей свекрови, – сладко улыбаюсь я, пресекая ее прицельную стрельбу глазками в сторону моего босса. – Самый красивый шелковый халат.

– А какого она размера? – уточняет девушка.

Я бросаю растерянный взгляд на Роберто. Помогай! Но тот разводит руками. Учитывая, что его мама комплекцией примерно с моего отца, решаю назвать его размер: