– Серьезно? Обалдеть, – говорит Хорнсби, а потом кладет в рот кусочек стейка.

– Значит, все дело в политике.

– Ага. А я тем временем поработаю над своим уравнением, чтобы довести его до совершенства.

– Значит, ты делаешь одно и то же? – спрашивает Поузи.

– А разве вы занимаетесь не тем же? – спрашивает она. – Раз за разом повторяете все, совершенствуя свои умения. Чем моя работа отличается от вашей?

– Она права, – соглашаюсь я.

– А что будет, когда ты решишь уравнение? – спрашивает Поузи.

– Потом возьмусь за другое. Но, если честно, у космического аппарата и так хороший радиус вращения. Сейчас я просто отдыхаю, пока на меня не начали давить, если вы понимаете, о чем я. – Она подмигивает, а потом кладет в рот кусочек мяса.

Хорнсби смеется.

– Мне нравится твое отношение к работе.

– Нет, не подумайте, я не бездельничаю и решаю поставленные задачи. Помните эту историю «Картофель на Марсе»? – Она указывает на себя. – Это моя идея. Я протестировала часть почвы, которую мы привезли на землю, и увидела, что у нее идеальный кислотный баланс для выращивания картофеля. Так что мы попробовали – и вуаля.

– Вот это да, – восхищается Хорнсби.

Черт, ну и умора.

– Кто бы мог подумать, что к нам в коттедж заглянет ученый? А ты никогда не хотела полететь в космос? – спрашивает Хорнсби.

– Вообще-то я ездила на тренинг в Техас, но не смогла пройти тренировку в условиях невесомости. Скажем так, для этого у меня слишком чувствительный желудок.

– Ого, тебя что, стошнило прямо в скафандр?

Винни кивает.

– Да, я испачкала весь щиток. Не очень приятные воспоминания.

– А это правда, что космонавты могут мочиться прямо в скафандр? – интересуется Поузи.

– Конечно, – отвечает Винни, и я удивляюсь, откуда она столько знает об этом. Не уверен, что у меня настолько богатое воображение. – Я несколько раз так и делала. Довольно странное чувство, когда тебе приходится добровольно писать в штаны, но все проходит, когда чувствуешь приятное облегчение мочевого пузыря.

Холмс откидывается на спинку стула и спрашивает:

– Как называется космический аппарат, который сейчас работает на Марсе? Читал в одной статье, что на Марсе их шестнадцать, но работает только один.

О-о-о. Похоже, она попалась. Холмс слишком умен.

– «Фэлкон», – не мешкая, отвечает Винни, а потом берет кусочек картофеля и кладет ее в рот.

Хм, может, ее работа и правда связана с космосом, потому что она даже не задумывалась над ответом. Похоже, она в курсе…

– Интересно, а мне казалось, «Персеверанс».

Винни перестает жевать, все парни поворачиваются к ней. На ее лице широкая улыбка, и тут я не выдерживаю и громко смеюсь.

– Черт, девочка, я впечатлен. Не думал, что тебе удастся продержаться так долго. Ты много знаешь о космосе, – говорю я.

– О чем ты? – недоумевает Хорнсби. – Разве ты не специалист по ракетостроению? – Винни сглатывает и начинает смеяться, качая головой.

– Нет, прости. Я слушала подкаст с Нилом Деграсс Тайсоном[8], и его рассказ показался мне увлекательным. Понятия не имею, что происходит в космосе или с Марсом. И уравнение для радиального поворота… Сомневаюсь, что такое вообще существует, но приятно, что ты считаешь меня умной.

– Да ну тебя, – говорит Поузи, отбрасывая салфетку. – Ловко ты меня одурачила. Я правда думал, что ты специалист, и мне понравилось расспрашивать тебя.

– Черт, я разочарован, – комментирует Хорнсби, а затем смеется. – Нужно быть поосторожнее с этой девушкой. Она думает, что это нас надо бояться, но вы заметили, как ловко она врала на ходу? Я впечатлен. – Он указывает вилкой на Винни. – Эта особа с легкостью может прикончить нас во сне. Она ведь даже не моргнув глазом ответила «Фэлкон», и я посчитал это название подходящим названием для космического аппарата. На самом деле «Фэлкон» мне нравится больше, чем «Персеверанс».