Старик быстро понимает, что я не желаю говорить на серьезные темы, и принимается просто рассказывать про свою семью, хвастаясь успехами внуков. Это помогает мне немного отвлечься и забыть о своих переживаниях.
К полудню повозка достигает пределов столицы, если бы я решилась пойти пешком, то едва бы добралась до наступления темноты. Старик высаживает меня возле врат, чтобы не стоять в очереди на проверку.
— Спасибо вам, — с улыбкой благодарю я и вручаю заслуженные монеты.
— Береги себя, дитя, и улыбайся почаще.
Пройдет немало времени, когда я забуду Тэя и смогу вновь искренне улыбаться.
Войти в столицу мне удается без проблем, вещей у меня особо и нет, а вот наличие диплома элитной академии внушает доверие.
Ну, хоть в чем-то пригодился.
Около часа мне требуется, чтобы разыскать тот самый банк Мон. Оказывается это самый крупный банк в нашем королевстве, но мне-то откуда знать, денег никогда столько не водилось, чтобы иметь какие-то дела с ним.
Банк Мон оказывается старинным, но весьма роскошным зданием, огромная вывеска буквально кричит о статусе заведения. Внутри все оказывается не менее изящным, охранники даже провожают меня подозрительными взглядами. Все же я одета совсем иначе, чем обычные посетители банка.
Чтобы пробиться к нотариусу, мне приходится отсидеть длинную очередь в несколько часов, и все это время каждый проходящий мимо человек то и дело осматривает меня с ног до головы, одаривая презренными взглядами.
— Элира Бэил, можете войти, — наконец, звучит спасительный голос секретаря.
Я хватаю свой скромный чемодан и плетусь в кабинет нотариуса. На удивление внутри нет ничего лишнего и вычурного, все в строгих тонах, но от этого комната не лишена изящества.
Меня встречает статный мужчина средних лет, в черном костюме и очках, на его столе множество папок с документами, еще больше можно найти на полках.
— Добрый день, мисс Бэил, присаживайтесь, — заученно бормочет мужчина, не поднимая на меня взгляда.
— Добрый день.
— Что привело вас ко мне? — наконец, он отрывается от чтения, внимательно разглядывая меня, но ни презрения, ни жалости, я не замечаю на его лице.
— Вот, — достаю завещание и протягиваю ее нотариусу.
Мужчина быстро пробегается по тексту, теперь его лицо становится заинтересованным.
— Любопытное завещание, — бормочет он себе под нос. — Кхм, так вы утверждаете, что являетесь потомком господина Сеера?
— Да, я его внучка, — уверенно отвечаю я.
— Вот оно что, завещание довольно нетипичное, поэтому потребуется время, чтобы все проверить, но уже конец рабочего дня. Приходите завтра, скажем, после обеда, мы проверим наши архивы, чтобы подтвердить действенность документа, и подготовим все для процедуры проверки вашей крови.
Мне мучится до завтрашнего дня, чтобы узнать не опоздала ли я?
— А сколько занимает эта проверка?
— От трех до семи дней, в зависимости от степени родства и качества образца крови, что хранится у нас, — поясняет мужчина.
— Качества?
— Оно зависит от наличия магии в завещателе и наследнике, и длительности хранения, порой наследники находятся только через сотни лет.
Что ж это небыстро, но моих денег должно хватить на неделю, как раз успею осмотреть город, а может и найти работу в случае неудачи.
6. Глава 6
Когда я покидаю банк, на улицы столицы уже начинают опускаться сумерки. Нужно поскорее найти место для ночлега, через несколько часов все таверны и постоялые дворы точно будут забиты.
Четыре года назад я жила в этом городе, но за это время многое поменялось. Заглянув в знакомую лавку, где когда-то работала, я не нахожу свою старую подругу. Надеюсь, у нее все сложилось хорошо.