– Почему я не знала о нём? Мне было бы приятно осознавать, что в мире есть родной мне… Он ведь дракон?
– Дракон. Родство дальнее, – поморщилась она. – После переворота он долгое время находился под наблюдением совета. Мог выдать нас в стремлении вернуть прежнее положение рода. Я не хотела тебя обнадёживать. Но ты ведь не думала, что деньги на строительство дома возникли из ниоткуда?
– Ты не рассказывала, откуда они. Ты вообще мало чего рассказывала. Если бы не твоя скрытность, я бы избежала многих ошибок.
– Главную ты уже совершила, потеряла Вилдбэрна, – обвинила она сердито. – Его личность защитила бы тебя, даже если бы совету стало известно о твоём существовании.
– Это ты говоришь. Я уже ни в чём не уверена. Дядя – мой единственный родственник или мне ещё что-то неизвестно? – уточнила иронично.
– Все носители фамилии Андервуд погибли или были убиты после переворота. Возможно, родители твоей матери живы, но они остались в другой стране.
– Бабушка и дедушка? – прошептала я в неверии.
В сердце зажглась отчаянная надежда.
– Вот поэтому я и молчу. Пустые надежды, ты лишь тратишь на них силы, чтобы однажды столкнуться с полнейшим разочарованием.
Мы покинули комнату и попали в просторный коридор. Вдоль стен расположились столики с роскошными вазами, стены украшали картины. Нам навстречу шёл представительный мужчина в синем костюме. Тёмные с лёгкой сединой волосы были отведены назад. Серые глаза широко расширились при взгляде на меня.
– Джослин, представляю тебе Говарда Бейли. Твоего дядю.
– Приятно познакомиться, дядя, – я приглядывалась к его лицу, пытаясь отыскать знакомые черты и увидеть хоть тень радости в глазах.
Он совсем не был похож на моего отца. Не такой рослый, и грубоват внешне.
– Это неожиданно, но я рад, что Кассандра перестала прятать тебя от меня, – произнёс он с лёгким упрёком, приблизившись ко мне, и деликатно приобнял за плечи.
Я замерла, не зная, как реагировать, потом же осторожно ответила на объятие. Совершенный незнакомец, но его появление радовало, ведь до этого момента я считала, что у меня не осталось родственников.
– Не скажу, что мы с твоим отцом были очень близки. Но мне отрадно знать, что его дочь жива, и я поучаствовал в её судьбе, – произнёс он, отстраняясь.
– Джослин здесь вынужденно, – сухо сообщила няня. – Нам необходимо связаться с Шейном Грантом, чтобы он её забрал.
– С кем? – нахмурился Говард.
И няне пришлось рассказать краткую историю моих злоключений. Дядя разозлился, но не стал отказывать в помощи. Няня нас торопила, потому общения как такового не вышло. Меня вывели на улицу, там мне дали артефакт для связи с Грантом. К счастью, он ответил сразу. Но судя по взгляду, жнец был невероятно зол.
– Я подумывал отправиться в здание совета, – хмыкнул он сердито. – Где ты? Я тебя заберу.
– Недалеко от музея.
– Буду через десять минут, – на этом он прекратил связь, проекция его лица исчезла.
– Молодец, – похвалила няня. Они с дядей стояли возле меня на улице, терпеливо ожидая завершения общения. – Теперь отправляйся к музею. Тебя должны видеть, чтобы у Гранта не возникло сомнений. Скажешь, что не запомнила лица господина, у которого попросила артефакт.
– Хорошо, – тусклым голосом отозвалась я.
– Может, не стоит её так отправлять? – хмуро осведомился Говард. – На ней лица нет.
– Джослин – сильная девочка, она соберётся, – няня произнесла эти слова так уверенно, что они придали мне сил.
Может, она так и не считала, просто хотела возразить дяде, но в это хотелось верить мне. Что я сильная и со всем справлюсь.
– Как только появится возможность, свяжись со мной, – няня положила ладони на мои плечи и развернула меня к себе лицом. Впервые она смотрела без злости, а с беспокойством в глубине серых глаз. – Береги себя, не думай о плохом, мы что-нибудь придумаем. Ведь всегда придумывали, правда, Лин-Лин? – и подмигнула, совсем как раньше.