– …и я уверена, что это дело рук этого хваленого чиновника Хоремхеба. Но потом мистер Норланд сказал мне, что мы отбываем незамедлительно. Мистер Коул ничего тебе не говорил, совсем ничего?
– Э… не особо, – с запинкой ответил Джейк, беспокойно ероша рукой свои густые вихры. – Все это для меня несколько ново.
Но девочка уже не слушала. Она сосредоточила внимание на двери в кабинет Джупитуса, которая подергивалась, как будто кто-то собирался вот-вот ее открыть. Затем она окликнула мальчика с попугаем, все еще продолжающего яростно печатать.
– Чарли, ты вряд ли скажешь мне, что происходит?
– Если бы я тебе сказал, мне пришлось бы тебя убить, – сухо ответил тот.
Внезапно девочку осенила какая-то мысль, и она вновь повернулась к Джейку, наморщив лоб.
– Ты сказал, что это все для тебя ново?
Мальчик кивнул.
Она ахнула и снова заулыбалась.
– Mon Dieu![3] Ты сын Алана и Мириам! – воскликнула она, осмотрев его с ног до головы и даже обойдя вокруг, чтобы изучить со всех сторон. – Я даже вижу сходство. У тебя, без сомнения, мамины глаза.
– Джейк, да. Так меня обычно… и называют… Джейком… – выговорил он самым низким голосом, какой у него только получался.
– Топаз Сент-Оноре. Enchantée[4], – представилась она, радушно и уверенно пожав мальчику руку, а потом добавила изменившимся тоном: – Норланд сообщил мне новости о твоих родителях по дороге сюда. Пожалуйста, не волнуйся о них – они самые находчивые агенты службы, равно как и самые добрые.
– Да… хорошо… – невольно промямлил Джейк.
– А сколько тебе лет? Мне представлялось, что ты младше.
Тут у него перехватило горло, но он все же выпрямился в полный рост.
– О… мне четырнадцать. А тебе? – спросил он.
– Пятнадцать, только что сравнялось.
– И ты… француженка?..
– Bien sûr[5]. Хотя и из другой эпохи.
Джейк понимающе кивнул, не имея ни малейшего представления, о чем она говорит.
Дверь кабинета распахнулась.
– Времени больше нет, – объявил Джупитус. – Берите все, что под рукой, и поднимайтесь на борт «Побега».
– Мистер Коул, сэр. Могу я осведомиться о причинах столь внезапного отбытия? – спросила Топаз, устремляясь через зал вслед за ним.
– Приказы из штаб-квартиры. Мы должны незамедлительно вернуться в Точку ноль, – ответил Джупитус и протянул Чарли сообщение, которое писал у себя в кабинете. – Отошлите это командующей Гете – сообщите ей, что мы уже в пути, и сворачивайтесь.
– Место нашего расположения здесь оказалось под угрозой? – настаивала Топаз. – Нынешняя ситуация каким-то образом связана с исчезновением агентов Джонес и Джонеса? – добавила она, понизив голос так, чтобы Джейк не смог расслышать.
– Я не осведомлен ровно в той же мере, что и вы.
– Возможно ли, что нас отправят на задание, как только мы прибудем в Точку ноль?
– Я действительно не могу ответить.
Поднялась деятельная суматоха. Люди в форме торопливо заканчивали работу, подхватывая оставшиеся ящики и направляясь в коридор.
Посреди этой суеты Джейк, охваченный паникой, как будто прирос к месту.
– Простите… а моя тетя? Она едет или нет? – спросил он Джупитуса.
– Она опаздывает. А у нас совершенно нет времени ждать. Ее предупредили.
– Я не могу уехать без нее.
– Что же, вам придется. Ради ваших родителей. Мы поднимаем якорь через три минуты.
И Джупитус исчез.
Очкарик подошел ближе, на плече у него подпрыгивал мистер Дрейк, а странную пишущую машинку он держал под мышкой.
– Чарли Чиверли, к вашим услугам, – представился он Джейку. – Мистер Коул прав, оставаться в Лондоне вам нельзя. Кто знает, что может случиться? С нами намного безопаснее.
Мистер Дрейк крикнул в знак согласия.
Джейк чувствовал себя словно на краю обрыва. Он подумал о маме с папой, представил заботливые, любящие выражения их лиц.