Воины Фроде погрузились на свои карабли и вышли в море.

Все женщины и дети пришли к морю, проводить своих отцов и мужей. Вышла с отцом и Хэдда.

По старой традиции мешок с вещами до драккара несли женщины. Мужчины несли только оружие и доспехи. У самого корабля они отдавали мешки мужьям. Мужья смотрели в глаза жёнам или дочерям, положив обе руки на плечи, словно давали наказ. Женщины в какой-то момент поворачивались и уходили от кораблей в глубь берега.

Женщины старались не смотреть в след мужьям. Не положено было.

Фроде с мужчинами общины уходил в море. Его драккар шёл первым и попадал как раз на лучи восходящего Солнца.

Отец оглянулся на берег, чего не делал никогда. Плохая примета, оглядываться. Но раз оглянулся, нужно обязательно что-то сказать.

– Хэдда! Иди домой. Я вернусь к ужину!

Хэдда услышала, но не повернулась и ничего не ответила. Только помахала платком над головой, остановилась и поклонилась произнося молитву богам воздуха, земли и моря, «за благополчное возвращение отца и мужчин рода».

– Чистое небо, Хэдда! – обратилась к ней красивая и статная женщина.

Это была Гарда, жена помощника Фроде, форинга Гунара. После смерти Фрейи, жены Фроде, она, Гарда, была для Хэдды вместо матери. Гарда растила девочку с младенчества, превращая её в прекрасную девушку, похожую на её мать.

Надо сказать, что Фрейя, мать Хэдды и Гарда дружили с самого детства. Гарда искренне с любовью принимала Хэдду, как свою дочь, к тому же боги давали ей только сыновей, их у Гунара и Гарды было двое.

– Тётя, Гарда, чистое небо! – ответила Хэдда.

– Дай обниму тебя, Солнце моё! Ты сегодня если пожелаешь присоединяйся к нам, моя девочка, я и Брунгильда собираемся на вересковые поляны за травами и ягодами. Нечего тебе одной сидеть дома.

– С удовольствием, тётя.

– Ждём тебя на два удара тук-тука у южных ворот.

– Я приду, тётя!

– А после посидим у меня, как раньше, я волосы твои разглажу, приберу и уложу. Заварим весенних трав с мёдом. Приходи моя девочка! – она поцеловала Хэдду в лоб и они расстались.

Юная девочка улыбнулась и направилась в сторону дома.


III.

Ролло, тем временем продолжал свой путь по незнакомым землям.

Скалистые берега делали дорогу долгой и сложной, а зелёные луга и феолетовые цветы, распустившиеся после дождя, открывали красоту этой земли в этот короткий летний период.

В какой-то момент, Ролло увидел на склоне одной из скал пещеру. Разглядеть её было не просто.

Проходя и оглядывая скалы, он обратил внимание на то, как не естественно падает свет между двух камней на высоте. Понимая, что как-то нужно будет выживать в этой стороне, он решил подняться и осмотреть её.

Уже приближаясь к пещере, он почуствовал животный запах. Это был запах большого зверя. Ролло насторожился приготовил меч и тихо стал приближаться ко входу. Редкие и тяжелые выдохи в пещере не оставляли сомнения, это медведь. Ролло уже собрался отступить, но было поздно. Хороший нюх медведя сообщил об опасности. Огромный зверь выскочил из пещеры и бросился на Ролло.

Было начало лета, медведь был постоянно голоден, он ещё не успел запастись жиром и был очень агрессивен.

Нужно быть отчаянным глупцом, чтоб биться с медведем на его территории.

Ролло отскочил и бросился бежать, но не вниз а вверх. Понимая, что против скорости медведя шансов нет, он петлял, уворачивался, меняя направление и какое-то время ему это удавалось, но вот человек оступился и огромный медведь, почувствовав лёгкую добычу, неспеша двинулся на упавшего воина.

Не знаю, что викингу помогло в этот раз. Судя по-всему, боги решили беречь Ролло.

Камень, на который ступил медведь, неожиданно покачнулся и свалился в сторону. Медведю прижало лапу и косолапый потерял на время возможность двигаться.