С усилием тру ладонями глаза, чтобы хоть немного привести себя в чувство, и, дотянувшись до пульта, включаю на плазме видеонаблюдение. С минуту фокусируюсь на изображении и, опознав женский силуэт, с облегчением выдыхаю. Фил всегда чувствует, что мне нужно. Снимаю блокировку двери, прежде чем заставить изможденное тело подняться с дивана и принять подарочек от друга.
Глава 4
Мерф
Мой отец никогда не повышает голос, но его молчание страшнее крика. Поэтому, просидев минут десять под его пристальным взглядом, я не выдерживаю и первая нарушаю тишину, повисшую в машине.
– Знаешь, меня всегда интересовало, почему ты так долго оттягивал момент моего замужества.
– Во-первых, ты моя единственная дочь.
– Ты хотел сказать, единственная наследница?
Он шумно вздыхает.
– Мерф, в тебе есть стержень, и в твоих венах течет кровь О’Доннелл, это уже мощный магнит для мужчин. К тому же ты далеко не инфантильна и вдобавок единственная наследница семейной империи, что также делает тебя весьма опасной фигурой в криминальном мире Чикаго.
– Получается, ты подразнил Готти вкусной морковкой в виде большей власти и ничего не дал. И тем самым спровоцировал войну?
– Война между синдикатами была неизбежна. Даже если бы я отдал оссу Готти то, что он хотел, сразу.
Боссу Готти. А точнее – его сыну, который после своего отца займет место во главе Чикагского синдиката.
– Тянул время? – с грустью в голосе произношу я, чувствуя, как мной овладевает усталость.
– Нужно уметь использовать чужую силу.
– Вот как? – Я растягиваю губы в печальной ухмылке. – Значит, ты использовал меня в качестве наживки?
Отец проводит ладонью по щетине, потом обхватывает рукоять трости с резной головой льва.
– У женщин должно быть одно замечательное качество: уметь вовремя замолчать, Мерф. Так вот… – Нарочитая пауза. – У тебя его нет.
Закатываю глаза.
– Я не боюсь высказывать свое мнение.
– Думаешь, это полезное качество для женщины в нашем мире?
– Ты зря тратишь время, пап.
Перекрещиваю на груди руки и отворачиваюсь к окну.
– Я очень тебя люблю, детка. Но сейчас не лучшие времена, и больше ты не должна покидать территорию поместья. Нам очень повезло, что все закончилось… благополучно.
– Благополучно? – шиплю я от вспыхнувшего в груди раздражения, резко впиваясь взглядом в отца. – А может, просто нужно нанять людей, которые умеют нормально выполнять работу телохранителя? Я не хочу жить в клетке! Я не жертва!
Он тяжело выдыхает, крепко сжимая морщинистыми пальцами львиную морду, и укоризненно качает головой.
– Ты вся в мать. И я не осуждаю тебя, Мерф. Но у твоей матери, помимо дерзкого языка, был еще и острый ум.
– И где она теперь? Я смотрю, ум ей не очень-то помог прожить долгую и счастливую жизнь!
Глаза отца вмиг ожесточаются, и я тут же прикусываю язык, заставляя себя заткнуться Но сразу продолжаю более спокойным тоном:
– Прости… Давай закроем тему.
– Тогда, может, поговорим о человеке, который тебя спас?
От упоминания о моем спасителе сердце начинает биться быстрее. Я даже даю себе долгую секунду, чтобы обдумать ответ.
– Мне кажется, он заслуживает благодарности. Он мог погибнуть, защищая меня…
– Можешь не переживать, его жизни ничего не угрожает. А вознаграждение я уже перевел на счет.
– Что? – шокировано выдыхаю, не в силах скрыть удивление.
Мистер О’Доннелл в своем репертуаре, двигается быстрее ветра. Но все же я бы хотела отблагодарить этого мужчину сама.
– Он спас жизнь моей дочери. А я поступил как человек с чувством долга и чести.
– Конечно… Спасибо, – натягиваю вынужденную улыбку. – Знаешь, я еще задержусь, езжай без меня. Думаю, я должна лично его поблагодарить.