Она пожала плечами.

– Тебе даже не любопытно?

– Не особенно, – солгала она.

Он подошел ближе и стал называть:

– Это мой брат Лиам. Его жена Эллисон. Их детишки. Самые милые малыши на планете. – Он указал на последнюю фотографию. – А это моя мама.

Об этом Лив догадалась бы и сама. У него те же темные волосы, золотисто-карие глаза и длинные ресницы, как у женщины на снимке. Не то чтобы Лив так уж внимательно изучала глаза Мака или длину его ресниц. Они просто очевидны, как перья павлина. Может же человек любоваться красотой птицы и при этом считать ее брачное поведение излишне агрессивным?

Лив закинула ногу на ногу.

– Администратор приняла меня за твою очередную девицу.

Он усмехнулся.

– Она плохо разбирается в людях.

– Точно. Она мне нравится.

Мак сел в кресло по другую сторону стола.

– Мне тоже. Она со мной с тех пор, как я открыл свой первый клуб.

– Бедняжка.

– Да я уже привык к ее бесцеремонности.

– Я жалела ее, а не тебя.

Он снова подмигнул.

– Дай срок. Я начну тебе нравиться. Со всеми так.

– Только если у тебя есть китайская еда, чтобы возместить ту, которую ты слопал.

– Неужели до сих пор злишься?

– Я очень серьезно отношусь к еде.

– Гевин мне тогда разрешил, – сказал он извиняющимся тоном.

– Он не имел на это права.

– Поэтому я тебе и не нравлюсь? Потому что съел твою лапшу?

– Нет. Ты мне не нравишься, потому что ты используешь больше средств для волос, чем я.

– Чтобы так хорошо выглядеть, нужно трудиться, дорогая.

– Точно. Ни одна женщина так за собой не ухаживает. Держу пари, у тебя в каждой комнате висит по зеркалу, и ты отрабатываешь перед ними свои улыбки.

– А ты разве нет?

Она фыркнула.

– Серьезно, я тебе не нравлюсь?

– Ты говоришь так, словно это тебя удивляет.

Мак промолчал. Лив посмотрела на него недоверчиво.

– Что? В самом деле удивляет?

Он пожал плечами.

– Обычно я всем нравлюсь. – Он откинулся на спинку кресла. – Я так понимаю, ты передумала насчет работы?

Лив поставила ноги на пол.

– Да, но не для себя.

Он прищурился, от чего вокруг его глаз появились тонкие морщинки.

– Не понимаю.

– Если у тебя правда есть вакансия…

– Есть.

– …то мне нужно, чтобы ты нанял девушку по имени Джессика. Она хостес в «Савой», и я хочу ее оттуда вытащить.

– Почему?

– Потому что я так хочу. Этого должно быть достаточно.

Он пожал плечами.

– Недостаточно.

– Ну, я не могу сказать почему. Но ты говорил, что хочешь все исправить. – Она указала на него пальцем. – Это твои точные слова. Именно так ты можешь все исправить.

– Каким образом наем посторонней девушки поможет исправить твое увольнение?

– Дело не в моем увольнении. Я прошу помочь молодой женщине выбраться из плохой ситуации.

Возможно, это было всего лишь ее воображение, но Лив могла поклясться, что на его челюсти набухла вена.

– Что за плохая ситуация?

– Не могу тебе этого сказать.

– Тогда я не могу тебе помочь.

– Просто плохая ситуация.

Мак резко встал, подошел к двери и захлопнул ее. Когда он вернулся, его лицо приняло суровое выражение.

– Насколько плохая?

– Очень-очень плохая.

– Это как-то связано с тем, что тебя уволили?

– А есть разница?

– Да, есть разница, если хочешь, чтобы я нанял эту девушку.

– У тебя есть вакансия. Я знаю человека, которому нужна работа. Детали не должны иметь значения.

– Посвяти меня.



Ей потребовалось пять минут, чтобы рассказать всю историю, но уже через минуту кровь зашумела у Мака в ушах. Он утратил дар речи. Едва мог дышать. Он взъерошил пальцами волосы и заставил себя сесть обратно в кресло перед столом.

Сукин сын! Мак его уничтожит! Он разорвет ублюдка на части.

– Он… – Мак с трудом выдавливал слова сквозь ярость, парализовавшую его голосовые связки. – Он с тобой когда-нибудь так поступал?