В его нежно-голубых глазах я увидела глубокую печаль и растерянность. Казалось, что эта история напрямую связывала его с собственным прошлым. В одно мгновение мой мир перевернулся. Все, что я знала об обыденности было лишь частью большой истории, о которой не знает ни один человек, ныне живущий на нашей огромной планете. С одной стороны, мне хотелось побольше доказательств, побольше магии, а с другой, хотелось бы не знать этой информации и жить как обычный подросток с обыденными проблемами, не зная о демонах и загадочных мирах.

– Вчера меня могли бы и правда убить. Как ты отогнал серриба из квартиры родителей? – резко спросила я, сжимая крепче своего енотика.

– Хороший вопрос, – с еле заметной улыбкой ответил Тилрон.

– Мы ведем с серрибами многолетнюю войну и сдерживаем их с запада, они питаются темной энергией, исходящей от Одинокой горы Альтранда. Мы не знаем наверняка, как от них избавиться, но в курсе, что сдерживает этих тварей. Демоны опасаются цитрина, камня, который несет в себе мощную энергию Солнца, однако света серрибы не боятся, – медленно покачиваясь на стуле ответил он, – я покажу тебе, – продолжил Тилрон мягким и звучным голосом.

Парень откатился на стуле к книжному шкафу и достал небрежно лежащий возле него кожаный черный рюкзак с двумя отделениями на молнии и небольшим органайзером. Тилрон вытащил из него небольшой деревянный тубус с резными иероглифами. Он подвинул компьютер ближе к окну, вынул из своего кейса скрученный желтый лист бумаги с оборванными краями.

В этот момент я прильнула ближе к юноше и не могла поверить своим глазам. Тилрон развернул лист бумаги, и тот раскрылся, как скатерть самобранка из сказки, затем на секунду повис в воздухе и плавно опустился на письменный стол. Нашему взору открылись витающие в воздухе какие-то необычные названия и отчетливые очертания континентов, напоминающих воздушные облака. Это была карта с нереальным для современных технологий строением.

– Как красиво, – завороженно прошептала я, – такое я могла видеть только в кино или своем воображении.

– Это облачная карта, которая есть только у хранителей и правителей государств, – таинственно произнес Тилрон, легонько проведя ладонью по одной из воздушной территории, – здесь расположен Альтранд – земля, которую заполонили серрибы.

Отдельный остров на карте окутывала мрачная серая дымка. Я едва смогла разглядеть протяженные тусклые равнины и горы с еле заметными темно-зелеными болотистыми озерами. Черные облака, словно смог от старых грязных заводов, стекались в центральную часть к одинокой горе, забирая у маленького островка даже маленькую надежду на цветущую жизнь.

Тилрон уловил в моем взгляде страх, но продолжил свой рассказ, пытаясь меня подбодрить, однако это у него не совсем сейчас получалось. Я сидела с хранителем миров в моей обычной комнате в самой простой среднестатистической обывательской квартире и разглядывала совсем не обычные и даже пугающие вещи для вполне адекватно мыслящих людей.

– А вот здесь, – уклончиво продолжил парень, сместив указательный палец чуть ниже облачной карты, – находится Неберр – страна необычных людей, наделенными различными способностями и умениями.

Я увидела огромный материк, омываемый со всех сторон океаном, с разбросанными мелкими островками. Золотистыми буквами на них были высечены надписи: Терика, Сельва, Мидланд, Верих и другие незнакомые названия. Территория Неберра чем-то была похожа на Евразию: такие же широкие леса, скалистые горы, реки, различные водоемы, хребты. В центре Неберра, судя по карте, располагалось центральное королевство, объединяющее бесчисленные земли и народы.