– Вроде наших болотных котов, – заметил Лева, указывая на кошку.
– Ага, тока помельчей будут, – отозвался Даляр, поднимая арбалет. На кошку он жалел потратить пулю.
– Ишо две слева, – сказал Карапуз, запуская руки в седельные сумки.
– Не стреляйте, – попросил Станислав. – Это не дикие коты, без приказа не нападут.
Артуру не надо было поворачиваться, чтобы сосчитать животных. Их окружало восемь котов. Еще четверо притаились в засаде, за фасадом бывшего цветочного магазина. Кошки были спокойны и не представляли опасности. Это очень хорошо, значит, на пивоваров давно никто не нападал. Это хорошо вдвойне, потому что не придется убивать красивых животных, или заставлять их убивать своих хозяев…
– Сытных дней вам, охотник Борк! – вежливо произнес Станислав.
Коваль не сразу понял, к кому он обращается. А когда увидел, едва сдержал улыбку.
Плотный низенький человечек, из тех, кого кличут «метр с кепкой», закутанный как пасечник, стоял в темном проеме цветочного магазина, дополнительно заслонясь внушительным черным зонтиком. Лицо человечка скрывало широченное сомбреро с наброшенной поверху плотной паранджой.
Ксендз бегло заговорил на немецком, Коваль еле осиливал его шипящую речь. Наконец охотник Борк свистнул котам и удалился в недра магазинчика.
– Мы приглашены, – счастливо выдохнул Станислав, – лошадей надо завести во двор, там с ними ничего не случится.
Внутренность замшелой лавчонки оказалась сплошным обманом. Наверное, тут торговали цветами еще во времена курфюрстов, здание явно было построено с десятикратным запасом прочности.
Вторая внутренняя дверь открывалась в узкий, извилистый коридор. За полным мраком опять возник рассеянный свет, кирпичные аркады сменились деревянной обшивкой, и Артур догадался, что предприимчивые пивовары связали в единую квартиру целый квадрат старинных зданий. Точнее, подвальных и полуподвальных этажей, выходящих на площадь и прилегающие улочки.
За третьим поворотом охотник Борк откинул плотный полог и пригласил гостей в сводчатую залу, заставленную тяжеловесной мебелью в худших традициях немецкого средневековья. Артура с порога потрясли две вещи. Зала освещалась тремя сносными керосиновыми фонарями, а в глубине стоял ухоженный, блестящий рояль с раскрытыми нотами на пюпитре. Борк снял шляпу, повесил зонтик на крюк и постучал в смежную дверь. Потирая глаза от сна, явились еще двое мужчин, помоложе. Они удивительно походили друг на друга и на Борка. Изжелта-бледные лица в прожилках вен, красные глаза и белоснежные патлы альбиносов.
– Мои сыновья, – представил охотник. – Клаус и Фердинанд.
Гости расселись за массивными столами на твердых, отполированных лавках. По совету ксендза Коваль вручил подарки: мыло, семена, порох. На столе появилось холодное мясо, хлеб и бутыли с вином.
– Пища не заражена, – поспешно перевел Станислав. – Все добыто на чистой земле.
И, подтверждая слова хозяев, первым приступил к трапезе.
– Первый раз вижу русских, – низким голосом произнес Борк. – Но о тебе, герр Кузнец, мы слышали.
– Что же вы слышали? – Коваль пригубил терпкое вино.
– Что ты пытаешься вернуть русским государство.
– Ну, это уж слишком, – Артур с трудом подбирал немецкие слова. – До государства нам далеко. Однако приятно, что вы знаете такие слова.
Ответил, и тут же понял, что сморозил бестактность, уравняв ночных пивоваров с лесными мутантами. Впрочем, охотник Борк не обиделся.
– Мы читаем книги, герр Кузнец. Наши отцы читали, и мои внуки будут читать. К сожалению, мы не можем посетить Петербург, но всегда рады видеть вас у себя. Мы не владеем славянскими языками, но можем говорить по-французски.