Пьюма, моментально отыскав в тёмной комнате стул, подала его сестре и, пододвинув к ней кресло, села напротив.
– Значит, вам всё известно. – это был не вопрос, а скорее констатация факта.
– Да, и мы видели, как вы покинули город. – Ейсен остался стоять. – Поначалу хотели проследить за вами, но потом решили просто дождаться вас здесь. Так, где же Повелитель Дэвинетт? Нам показалось, ты вернулась одна.
– Вы не ошиблись. Я вернулась одна. – смиренно подтвердила Юсселла.
– Что? – Пьюма после этих слов аж подпрыгнула. Ни Ейсен, ни Юсселла не ожидали от неё такой реакции. Да и что она означала? Радость? Или же… – Ты оставила его? Он же не найдёт дорогу назад! Как ты могла?
– А что мне оставалось делать? – шемэн терпеть не могла оправдываться перед кем-либо. Тем более перед младшей сестрой. Но сейчас всё получалось как-то само собой. – Я ждала его, пока не скрылась луна, глаз не сомкнула. Он сам не вышел в назначенный срок.
– Этой ночью ты должна снова пойти к Библиотеке. Ты должна вернуться за ним. – Пьюма встала с кресла и начала ходить взад-вперёд по комнате, меряя её шагами, что было совсем ей не свойственно. – Он наверняка не успел и теперь ждёт внизу новой луны. – Пьюма неожиданно подскочила к сестре и схватила её за плечи. – Ты должна за ним вернуться! Слышишь? Обещай мне, что вернёшься за ним.
– Хорошо, хорошо. Я вернусь за ним. Только, прошу, успокойся. – Юсселла обернулась на жениха, ища поддержки. – Что с тобой вообще происходит? Что ты так за него переживаешь? Не вернётся, так хвала богам, что помогли нам от него избавиться.
– От Повелителя, быть может, мы и избавились. Но не от его армии. – возразил молодой князь, встав на сторону Пьюмы. – Не забывай, Юсселла. Войска Дэвинетта всё ещё на нашей земле. И кто знает, что будет после того, как станет известно об исчезновении Повелителя. Как бы ни случилось так, что его соратники посчитают именно нас виновными в его исчезновении. Не думаю, что тогда они будут с нами церемониться. Так что Пьюма права, ты должна вернуться за ним. Никогда бы не подумал, что буду молиться, чтобы Дэвинетт был жив. – последние слова Ейсен произнёс скорей для себя, чем для сестёр…
Тау сидел среди книг. Он был потрясён. Нет, он был попросту уничтожен той правдой, что открылась ему. Он не знал, что и думать. В его душе боролось сразу несколько чувств. Как могла его мать поступить так с его отцом? Нет, не с его отцом. Как она могла поступить так с ним! Она почти разрушила его жизнь. Ей почти это удалось. Цель всей его жизни была неправильной. Всё, что он слышал, всё, что он знал об отце с самого своего рождения, было сплошным обманом. Что теперь ему делать?
Он закричал от ярости и собственного бессилия, закричал так громко, как только мог. Почти охрипнув, он упал на книги. На книги истории жизни того, кто был его отцом. Но такого Нэйжа он не знал. Честный, преданный, любящий, откровенный, отзывчивый и… доверчиво-простодушный. Ни капли сравнения с тем Нэйжом, каким рисовала ему его мать. Оказалось, наоборот. Это его мать…
Нет, он не желает даже думать об этом. Сейчас надо думать о том, что он будет делать дальше. О мести нэшу теперь не может быть и речи. Да и за что им мстить? Да, Матерь богов, ты была права. Теперь многое прояснилось. Конечно же, у тебя была своя, иная цель, нежели просто просветить меня, открыть мне правду. Ты хотела предотвратить участие «внутренних» в этой войне. Думаю, тебе это удалось. Но и я тоже не останусь в стороне. В знак благодарности за открывшуюся мне пусть горькую, но всё же истину, я буду верно служить тебе и твоим детям. Если, конечно же, выберусь отсюда.