– Что здесь происходит? – Строго спросила она.

Но опомнилась и тут же перешла на детский голосок:

– Вы что-то ищете, сударь? Может, я подскажу?

Жейрак обернулся, застигнутый врасплох. Но увидев, как жёнушка невинно хлопает ресницами, понял, опасаться нечего. Эта дурёха ничего не понимает.

– Я просто решил посмотреть, всего ли достаточно в Вашем гардеробе. Хочу купить Вам новые платья.

– Ох, спасибочки, – милая улыбка и взмах ресниц.

Герцог встал.

– Скажите, сударыня, а браслет свой Вы носите?

Не дожидаясь ответа, он взял её сначала за одну руку, задрал рукав платья. Не увидев ничего на запястье девушки, проделал то же самое с другой рукой.

– Сударыня, – спросил он строже, – я задал вопрос: Вы носите свой браслет?

Лиза не понимала, о каком браслете идёт речь. Поэтому ей даже не пришлось притворяться. Взгляд её голубых глаз выражал полное непонимание.

– Какой браслет, сударь? Я не понимаю, о чём Вы?

– Не притворяйтесь! Где Ваш фамильный браслет?

– Сударь, я, правда, не понимаю. У меня нет никакого браслета.

– Послушайте! Не смейте мне лгать! А то хуже будет! Где он? Где Вы храните браслет?

Лиза поняла, что пора подключать тяжёлую артиллерию.

Она всхлипнула. Зашмыгала носом.

Голубые глаза потрясённо распахнулись и из них градом покатились слезы.

«Какой талант приходится демонстрировать перед этим ничтожеством», – мелькнуло у неё в голове.

Ход был абсолютно верным. Герцог не терпел всякого рода проявления эмоций, а слёз и подавно.

– Ладно, ладно, всё, – замахал он руками.

И быстро вышел из комнаты.

Через минуту Лиза в окно увидела, как он сел в карету и снова укатил куда-то.

– Интересно, что он здесь искал, – размышляла она вслух, разглядывая беспорядок, – и о каком браслете спрашивал?

Так же, как он, она прощупала несколько платьев. Но как найти то, если не знаешь что. Она бросила это занятие.

Вышла из комнаты, спустилась вниз. Позвала Фрею и сказала девушке, чтобы та убралась у неё в комнате.


11


А герцог тем временем на всех парах мчался к матери.

Баронесса Сатойри всегда была для сына непререкаемым авторитетом. Даже теперь, давно повзрослев, начав службу при дворе, получив должность советника, Жейрак всё равно по всем вопросам ездил за советом к ней. Женщина была очень честолюбива, тщеславна, как сын, но в отличие от него она была умна и прозорлива.

Карета барона подъехала к огромному особняку.

– Стой! Стой! – В нетерпении закричал Жейрак кучеру.

Не дожидаясь, пока возница откроет ему дверь кареты, герцог толкнул дверь и пулей вылетел наружу. Одним махом преодолев лестницу, он оказался в парадном зале дома.

Подошедший лакей начал было приветствовать герцога, но тот жестом прервал его.

– Где госпожа баронесса? – Резко спросил он.

– Ваша матушка в своих покоях.

Жейрак рванул вверх на второй этаж.

Добежав до личных покоев баронессы, он без стука рванул дверь и запыхавшийся, с красным от быстрого передвижения лицом предстал перед матерью.

– Матушка, матушка, – он, едва дыша, добрался до кресла и плюхнулся в него.

– Жейрак, сын мой, сколько раз я просила не врываться ко мне без доклада и уж тем более без стука, – недовольно стальным голосом произнесла баронесса.

– Матушка, я такое узнал! – Он трясущимися руками вынул из кармана платок и обтёр мокрое от пота лицо.

Баронесса отложила бумаги, которые изучала всё утро, и с интересом воззрилась на сына. Таким возбуждённым она видела его крайне редко.

– И что же это за новость, от которой ты весь аж дымишься?

– Матушка, я сегодня такое узнал о семействе де Береньи!

– И что же такое ты узнал про эту заносчивую особу – графиню Эленор и её девчонку Камиллу? Кроме того неприятного обстоятельства, что теперь мы с ними связаны родственными отношениями?