Духом я пока совсем не упала, зато телом — уже в следующую секунду. Слишком увлеклась разглядыванием сладостей в витрине кофейни и не заметила заледенелый участок на дороге. Ноги сами поехали вперёд и вниз, я честно старалась удержать равновесие и затормозить, но, увы, плюхнулась всей своей массой на брусчатку. Ещё и какого-то мужика за собой чуть не утянула, попытавшись за него ухватиться. Он брезгливо глянул на меня и процедил:

— И откуда вы такие беретесь?

Потом небрежным движением отряхнул свое чёрное кашемировое пальто, где я его коснулась, раздражённо перебросил трость из одной ладони в другую и… последовал дальше. Даже не подумал помочь девушке! Я провела возмущенным взглядом его высокую фигуру в чёрном и попыталась встать сама. Но первая попытка оказалась не очень удачной.

— Давайте помогу, — раздался мужской голос и мне протянули широкую ладонь.

Я перевела взгляд на спасителя. Им оказался тот самый помощник Хлои, парень в подтяжках. Кажется, Витольд. Правда, теперь он был уже в сером пальто с меховой опушкой.

— Спасибо, — я оперлась на его руку и поднялась.

— Что ж вы меня не подождали, ронья? — спросил он, улыбаясь.

— Я решила, что дойду сама, — ответила я.

— Сильно ударились?

— Нет, все в порядке, — мой взгляд случайно наткнулся все на того же хама в чёрном. Он стоял в метрах ста от нас и разговаривал с каким-то господином.

— Не обращайте на него внимания, — сказал Витольд, проследив за моим взглядом. Похоже, он видел весь инцидент с начала до конца. — Это герцог Эриш, для него такое поведение — нормальное. Ужасный сноб.

— Оно и видно, — я криво усмехнулась.

— Идемте, я вас провожу, ронья.

Около герцога остановился экипаж, запряженный лошадью, и тот, попрощавшись с собеседником, сел в него. Мы же пошли дальше вдоль улицы.

— У вас тут все так непривычно, — вырвалось у меня.

— Привыкните, — усмехнулся Витольд. — А у вас в Эсморе разве все по-другому?

— Я не из Эсмора, — вздохнула я. — А с Земли…

— О, так вот в чем проблема… — отозвался он понимающе.

— Ну да, — я вздохнула и покрутила головой. — Забавно, что я все понимаю. Даже надписи… Никогда не думала, что может быть такое. Столько лет изучала иностранные языки, чтобы довести до совершенства, а тут… Все само собой.

— Это обязательное условие перехода в наш мир, — сказал Витольд.

— Да, я знаю. Ваша начальница мне уже объяснила это.

— Хлоя не моя начальница, а тётя, — улыбнулся молодой человек. — Хотя… Начальница тоже, может быть, в каком-то роде…

Мы завернули за угол не доходя до аптеки и сразу наткнулись на газетный лоток.

«Королевская правда. Выпуск от 14 дракобря», — успела прочитать я на одной из газет. Пригляделась внимательней: точно «дракобря», не показалось. Забавно… Как же у них называются другие месяцы?

— Можете купить себе каталог для туристов, — предложил Витольд, заметив мою заинтересованность. — Там как раз хватит информации для знакомства с нашим миром и королевством.

— А наши деньги у вас принимают? — уточнила я с полусмешкой.

— Не думаю, — Витольд, поняв свою оплошность, тоже усмехнулся. — Давайте я вам куплю, — и он запустил руку во внутренний карман своего пальто.

— А это дорого? — заволновалась я, глядя на ценник: 20 фантов. Фантов? И здесь как-то забавно звучит…

— Нет, не дорого, — Витольд достал портмоне. В нем лежали бумажные купюры розового и жёлтого цветов. — Смотрите. Это фанты. А вот это, — он показал монетки, — шиты. В одном фанте сто шитов. Понятно?

— Да, вполне, — кивнула я.

— Завтра вам выдадут денежное пособие, будете уже знать, где какие деньги, — Витольд улыбнулся и протянул розовую купюру продавцу. — Каталог, будьте добры.