А ещё он знал о Ша-Ан.
Рилмок опасливо косился на Алейт, с каким-то остервенением вращающую меч. Всё утро они провели в бесконечных диспутах, подкрепляемых «Сказанием о Пропавшем Короле», коим Алейт размахивала у Рилмока перед носом. Он скрепя сердце признал явное сходство, но вот всё остальное… Мысль о том, что он, возможно, прямой потомок Интериора, не давала покоя и заставляла молодого послушника чуть не бегать кругами по комнатушке. Алейт злилась, видя его недоверие, но пока, в основном, молчала. Наконец, Рилмок выдохся.
– Ну что вы от меня хотите? – взмолился он, глядя, как Алейт буравит его фиолетовым глазом. – Ну не могу я быть его потомком! Ну никак, поймите! Интериор ушёл, не оставив наследников…
– Законных наследников, – бросила кхара в пустоту.
Рилмок вытаращился.
– П-п-просите… Но как…
– Ты что, до сих пор не в курсе, откуда берутся дети у вас, людей? – в свою очередь удивилась Алейт. – Законный брак для этого – не обязательное условие.
– Но…
– Рилмок, ты похож на головастика. Не пучь глаза, у меня откроется рана, если я буду долго на это смотреть. Интериор пропал в возрасте тридцати пяти лет, даже для вашего народа это не так уж и много. Он вполне мог делать детей, уж поверь мне. Отсутствие достойной невесты – не повод принимать целибат, или как это у вас там называется.
– Но Интериор… он не мог же… – Рилмок так густо покраснел, что Алейт расхохоталась.
– Мальчик мой, ты удивляешь меня всё больше и больше! В Аквилиассе было великое множество женщин, от простой прачки до великолепной фрейлины, и ни одна не отказала бы Интериору, пожелай бы он их ласк. А он, как ты помнишь, был мужчиной нестарым и здоровым. Кто ему мог помешать посещать Аллею Роз когда пожелает?
– Но откуда вы всё это знаете? – не унимался Рилмок. – В «Сказании» ничего подобного нет! Или в Кхаридане есть свои «Сказания»?… – Краска ещё не сошла с его лица.
– Зачем мне сказания и легенды? – удивилась Алейт. – Я была его Хранителем Короны, мне ли не знать его похождений.
Рилмок потерял дар речи. Кхара, вздохнув, отправилась во двор упражняться с мечом, оставив молодого лекаря в глубочайшем и искреннем шоке.
Глава V
В Хельсвуде Лидан въехал почти с закатом. Городок неприятно удивил его толчеей и сутолокой, не прекращавшимися даже к ночи. Лоточники расхваливали свой товар, торговки сырами и рыбой зычно зазывали покупателей, но рыба показалась Лидану весьма подозрительной. В мыслях, где же ему найти домик знахаря, он почти вплотную подъехал к «Оранжевому Ослу».
– Что ж, – пробормотал кхар сам себе, – на постоялом дворе можно узнать всё, что угодно. – И направился к воротам.
Выскочивший поприветствовать нового гостя Филкис внезапно обмяк, позеленел и шумно грохнулся на землю. Лидан соскочил с коня и подошёл к толстячку.
– Что с вами?
Филкис неловко дёрнулся, пытаясь свернуться в клубок, и замер.
– Что за… – Лидан одной рукой поднял несчастного и легонько встряхнул. Филкис пискнул.
– Д-д-д… Я не… Прошу вас…
Лидан вздохнул, опустил Филкиса на землю, благо к тому уже спешила дородная женщина в переднике, и прошёл в зал.
За стойкой царил сам дядюшка Никус, но, увидев кхара в герцогских цветах, тоже малость побледнел. «Да что у них тут, аллергия на Первых?» – удивился про себя Лидан. – «Вот ведь глушь». Но дядюшка Никус был всяко крепче своего племянника и в себя пришёл довольно быстро. Усы его вновь встопорщились, а щёки начали приобретать здоровый цвет.
– Чего угодно Повелителю Глубин? – учтиво пророкотал он, придавая своему лицу всю возможную почтительность. Лидан внутренне усмехнулся.
– Именем Короны. Мне необходимо знать, где дом лекаря, который пользует мою раненую сестру.