АРХИМЕД из Сиракуз

(ок. 287–212 до н. э.), древнегреческий ученый

334 Эврика! («Heureka!», греч.) // Я нашел!

Так, согласно римскому архитектору I в. до н. э. Ветрувию, воскликнул Архимед, открыв закон удельных весов (Ветрувий, «Об архитектуре», IV, 3).

По другой версии, с этим криком Архимед побежал голым из купальни домой, чтобы проверить только что им открытый основной закон гидростатики («закон Архимеда»): тело, погруженное в жидкость, теряет в весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость. ▪ Gefl. Worte, S. 381.

335 Дай мне где стать, и я сдвину Землю.

В таком виде приведено у Паппа Александрийского («Математическая библиотека» (III в.), VIII, 10, 11). ▪ Bartlett, p. 86.

В версии Плутарха: «Будь в моем распоряжении другая земля, на которую можно было бы встать, я сдвинул бы с места нашу» («Марцелл», 14). ▪ Плут., 1:348.

Отсюда: «Дайте мне точку опоры, и я переверну землю».

336 Не трогай моих кругов! (Не прикасайся к моим чертежам!) // Noli turbare [или: tangere] circulos meos (лат.).

По преданию, после взятия Сиракуз (212 до н. э.) Архимед среди общего смятения был поглощен изучением чертежа, нарисованного им на песке в своем саду. Римские воины, ворвавшиеся в его дом, спросили, кто он такой; вместо ответа Архимед закрыл чертеж рукой со словами: «Не испорти этого» («Noli hoc disturbare»), и был тут же убит (Валерий Максим, «Достопамятные деяния и изречения», VIII, 7, 7). ▪ Бабичев, с. 506; Gefl. Worte, S. 382.

АРХИПИИТА КЁЛЬНСКИЙ

(или Аpхипиит, т. е. «поэт поэтов»), неизвестный по имени поэтвагант середины XII в.

337 Во французской стороне, / На чужой планете,

Предстоит учиться мне / В университете.

«Прощание со Швабией»; вольный пер. Л. Гинзбурга
▪ Поэзия трубадуров; Поэзия миннезингеров; Поэзия вагантов. – М., 1974, с. 432 (здесь – как анонимное сочинение)

Положено на музыку Д. Тухмановым (цикл «По волнам моей памяти», 1975).

338 Тихо плещется вода, / Голубая лента… /

Вспоминайте иногда / Вашего студента.

«Прощание со Швабией»; пер. Л. Гинзбурга
▪ Поэзия трубадуров… – М., 1974, с. 432

АРЦИМОВИЧ, Лев Андреевич

(1909–1973), физик

339 * Наука – лучший способ удовлетворения личного любопытства за государственный счет.

В статье «Физик нашего времени» (1967) Арцимович писал: «Шуточное определение, согласно которому “наука есть лучший современный способ удовлетворения любопытства отдельных лиц за счет государства”, в известной мере правильно». ▪ «Новый мир», 1967, № 1, с. 201. В сб. «Физики продолжают шутить» (1968) автором фразы назван сам Арцимович.

АСЕЕВ, Николай Николаевич

(1889–1963), поэт

340 Это имя – / как гром / и как град:

Петербург, / Петроград, / Ленинград!


«Городу» (1925)
▪ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 190

341 С неба полуденного / жара не подступи,

конная Буденного / раскинулась в степи.


«Марш Буденного» из поэмы «Буденный» (1923), муз. Дм. Покрасса
▪ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 141

АСКВИТ, Герберт

(Asquith, Herbert, 1852–1928), британский политик-либерал, в 1908–1916 гг. премьерминистр

342 Нам нужно повременить и осмотреться. //…Wait and see.

Выступление в Палате общин 3 марта 1910 г., по поводу слухов о том, что Палату лордов пополнят новыми членами-либералами, чтобы провести новый бюджет. Эти слова Асквит затем повторял неоднократно. ▪ Knowles, p. 31.

Позже это высказывание толковалось как предостережение против втягивания Великобритании в европейскую войну. ▪ Cohen, p. 15.

АСТАФЬЕВ, Виктор Петрович

(1924–2001), писатель

343 Мы просто не умели воевать. Мы и закончили войну, не умея воевать. Мы залили своей кровью, завалили врагов своими трупами.