– Ты чего? – удивился Зонтик.
– Ты сейчас про волшебное блюдечко мне рассказывал, а оно только у Яги есть. Вот я проверял, не пахнет ли от тебя бабкой нашей. Может, ты память потерял, а сам у здешней Яги живешь?
– Да какое блюдечко? Эта штука на стене висит. И пультом программы переключаются.
– А яблочко по нему не катается?
– Пыль по нему катается, когда уборку долго не делают.
– Понятно. Значит не Ягинин ты. Надо будет бабке рассказать, что ее секретные технологии уже до городских докатились. Видать, сороки разболтали. Ну вот, пришли.
Лес внезапно расступился, и перед путниками открылся потрясающий вид на озеро. Оно было огромным, противоположный берег прятался где-то в туманной дымке, и от этого казалось, что это не озеро, а какой-то океан.
Иннокентий громко свистнул. Потом еще раз, потом еще. Вода у берега заволновалась, забурлила, и внезапно в ней промелькнула чья-то чешуйчатая спина. Потом наступило затишье, и из воды медленно показалась зеленоволосая голова.
– Здорово, тетя Дельфиния. Это я тебя звал, – Иннокентий помахал русалке рукой-веткой.
– И тебе не хворать, племянничек. Чего звал? – тут русалка увидела котов. – А этих зачем привел? Плавать учить будем?
– Нет, тетушка. Заблудились они. Точнее, потерялись. А еще точнее, приплыли на доске. А ну вас, сами рассказывайте, чего стоите, как воды в рот набрали.
И друзья рассказали Дельфинии Посейдоновне свою историю.
Глава 5. Малое КуКошкино
Внимательно выслушав друзей, Дельфиния Посейдоновна надолго задумалась.
– Значит, из садоводства, что на реке? Так, так. Ну вот, что я вам скажу, туристы: до зимы вы назад не вернетесь!
– Как так?! – возмутился Зонтик.
– Почему? – хмуро спросил Попугай.
– Потому, ребятки, что дороги отсюда туда нет. Вдоль берега не пройдете, не верите, у кикимор спросите, там топи и кусты непроходимые. А посему, друзья мои, если у вас под хвостами моторов нет, то против течения вы не выгребете. А это значит что?
– Что? – хором спросили все трое, включая Иннокентия.
– А то, что ждать надо, когда река замерзнет, чтоб по льду пройти можно было!
– Что же мы до зимы делать будем? – Зонтик выглядел очень расстроенным.
– Да! Где харчеваться-то нам? – Попугай чуть не плакал.
– Есть у меня одна мысль. Вам надо на другой берег озера, в Малое Кукушкино!
– Точно! И как я сам не додумался! – Иннокентий хлопнул себя веткой по лбу.
– А что там, в этом Кукушкино? – спросил Зонтик.
– Кукушки, что ли, малые? – почесал затылок лапой Попугай.
– Не кукушки, а кошки там! – радостно ответил Иннокентий.
– И я вас туда переправлю! – пообещала Дельфиния Посейдоновна.
– А что там кошки делают? – удивился Зонтик.
– Эту деревню люди давно оставили. Все по городам разъехались. Некоторых котов и кошек с собой не взяли. Те там жить остались. А потом слухи среди ваших поползли, что, мол, есть деревня такая, где одни только кошки живут, ну вот к ним с окрестных сел и потянулись. Так что там теперь ваших много.
Перекантуетесь там до зимы, а потом по речке к себе и пришлепаете. Других вариантов у вас все равно нет.
Потом русалка ненадолго куда-то уплыла, а вернувшись, выбросила на берег двух больших карасей.
– Вот, подкрепитесь – и в путь.
Сидеть на спине у русалки и смотреть, как во все стороны разлетаются брызги, было настолько здорово и весело, что друзья на время переправы даже забыли, как еще недавно сильно расстраивались из-за невозможности вернуться домой.
Высадив на противоположенный берег, Дельфиния Посейдоновна распрощалась с котами, рассказав им, как найти деревню кошек.
Следуя указаниям, Зонтик и Попугай вскоре вышли на старую деревенскую дорогу, которая и должна была привести в Малое Кукушкино.