Выражение смущения на моем лице сменилось полнейшим ужасом. Этот старик, которой годился мне в дедушки, предлагал мне такую пакость. Кровь бросилась мне в лицо. Хотелось поставить его на место, но меня всегда учили уважать старших. Не зная, как управиться с ситуацией, я что-то промямлила и бросилась искать Эда.
Когда я подошла к нему, лицо у меня пылало.
– Эд, я знаю, что он VIP, но он… – И я прошептала Эду на ухо то, что мне только что предложили.
Эд отстраненно смотрел на меня:
– Ну и в чем проблема? По-моему, я уже изложил принципы общения с VIP-клиентами.
Я не верила своим ушам:
– Вы серьезно? Я совершенно точно НЕ вернусь к нему. Кто-нибудь другой может обслужить его столик? – спросила я.
– Молли, ты и двух часов не проработала, а уже создаешь проблемы. Считай, что тебе очень повезло, что ты приглянулась ему.
Жгучий гнев закипел у меня в груди.
Эд, ухмыляясь, смотрел на меня:
– Это предложение, возможно, лучшее из того, что тебе сделают в этом городе.
Я опрометью бросилась на улицу, но слезы уже душили меня. Я нырнула в какую-то аллею и попыталась взять себя в руки.
По-прежнему одетая в служебную форму, я побрела к своей машине.
Мимо на опасной скорости пронесся сверкающий серебристый «мерседес»-купе и, резко затормозив, остановился на обочине прямо напротив, едва не размазав меня по земле.
Вот дела! Хуже дня трудно себе представить. Симпатичный молодой человек в камуфляжной форме и футболке с черепом, выложенным стразами, выскочил из автомобиля, хлопнув дверью. Он что-то орал в мобильный телефон.
Когда я прошла мимо него, он перестал орать.
– Эй, ты официантка?
Я опустила глаза на свою форму:
– Нет. Да. То есть я хочу сказать… – Я запнулась.
– Или да, или нет, это не такой трудный вопрос, – нетерпеливо отозвался он.
– О’кей, да, – ответила я.
– Стой здесь, – скомандовал он. – Эндрю! – заорал он.
Из ресторана вышел человек в одежде повара и приблизился к нам.
– Смотри, я нашел тебе официантку, так что перестань ныть. Мать твою! Я что, должен все сам здесь делать?
– У нее есть опыт работы?
– Хрен ее знает, – рявкнул человек.
Эндрю вздохнул и произнес:
– Пойдем со мной.
Мы направились в ресторан. Внутри кипела работа – рабочие сверлили стены, забивали гвозди, шлифовали поверхности, невменяемый дизайнер носился по залу, сетуя на то, что он заказал пионы цвета пыльной розы, а привезли нежно-розовые, бармены заполняли бар напитками, а официанты метались между ними всеми.
– У нас сегодня вечером открытие в тестовом режиме, – объяснил Эндрю, – нам не хватает персонала. И даже ремонт не завершен.
Он не жаловался. Он был просто был вымотан.
Я последовала за ним в прелестный внутренний дворик, увитый виноградом, – оазис посреди полнейшего хаоса. Мы сели на деревянную скамейку, и он начал меня пытать:
– Откуда ты знаешь Рейрдона?
Очевидно, Рейрдон – это тот странный субъект в серебристом «мерседесе».
– Ну-у, он почти сбил меня на своей машине, – ответила я.
Эндрю понимающе рассмеялся:
– Это похоже на него. Давно в ЭлЭй? – добродушно спросил он.
– Примерно тридцать шесть часов, – сказала я.
– Откуда?
– Из Колорадо.
– Что-то подсказывает мне, что у тебя нет опыта работы в ресторанах с высокой кухней.
– Мама учила меня правилам хорошего тона еще в школе. И я быстро схватываю и легко запоминаю, – попыталась похвастаться я.
Он засмеялся:
– О’кей, Колорадо, чувствую, что я пожалею об этом, но мы дадим тебе шанс.
– А какая у вас тут политика в отношении VIP-клиентов? – поинтересовалась я.
– Это Беверли Хиллз. Тут каждый сукин сын – VIP-клиент, – ответил он.
– Если, теоретически, мерзкий, старый извращенец будет приставать ко мне, то следует обслужить его?