– Я не знаю, что случилось с твоим другом. Могу предположить, что он попытался самостоятельно выбраться из заточения и сейчас находится где-то вне зоны видимости камер. Но даже если так, иные датчики его все равно бы уловили. А что касается экипажа, то здесь у меня есть для тебя интересная информация.

– Ты нашла что-то новенькое? – Юр тут же поддался вперёд. Слова нейросети явно заинтересовали его.

– Регистрационный журнал всех пассажиров корабля.

Как и в случае с транспортной накладной, Ари вывела найденную ей информацию прямиком на монитор главного компьютера.

– Четыре члена экипажа, четырнадцать зарегистрированных пассажиров и пятьдесят два неизвестных.

– Как это понимать? – Юр пробежал взглядом по списку попавших на борт Мегалодона людей. Парень не просто изучал имена и фамилии. Он искал себя, и нашел, в графе «зарегистрированные пассажиры».

– Выходит, что во время своего последнего полета, на Мегалодон попало пятьдесят два человека, которых здесь попросту не должно было быть.

– Пятьдесят два «безбилетника». Это всё очень странно, и только ещё больше запутывает ситуацию!

Неожиданный рывок корабля чуть было не скинул Юргара с капитанского места. Дабы не повалиться на пол, тот выставил обе руки вперёд, уперев ими в край панели управления.

– Что происходит?

В ходе локального «землетрясения», местная техника вновь начала сходить с ума. Свет принялся мигать, а изображение на мониторах безостановочно скакало. Что же касается голограммы Ари, то она и вовсе начала испаряться, а в какой-то момент попросту исчезла.

Как только тряска прекратилась, Ари вновь появилась перед Юргаром:

– Мне пришлось активировать тормозные двигатели.

– Зачем? До Амбассадора ещё лететь и лететь, – возмутился Юргар, указывая на виднеющуюся вдали станцию.

– Мы немного сбились с курса и исчерпали всё топливо. Если бы я сейчас не использовала его остатки на торможение, то вполне возможно мы не просто пролетели бы мимо, а улетели в сторону без возможности вернуться.

– Но нам ещё так и так далеко до Амбассадора. Между нами и станцией десятки километров, не меньше, – сказал парень, встав со своего места и подойдя к окну. Разглядывая мелькающую вдали станцию, он попытался предположить, как долго им еще до нее добираться. Но определить расстояние на глаз, еще и в космосе, было крайне проблематично.

– До Амбассадора двадцать девять километров.

– Еще лучше!

– Я не могу понять причину твоей радости.

Скривившись от недоумения и переведя свой взгляд со станции на голограмму, Юр переспросил:

– Что?

– «Ещё лучше», – голограмма положила одну ладонь на другую. – Эта фраза обозначает, что ты рад сложившимся обстоятельствам. Я не могу понять, чему именно ты радуешься.

– Это называется сарказм. Я не могу поверить! Ты можешь в одиночку управлять космическим кораблям, рассчитывать сложные задачи, но не способна отличить сарказм.

– Я пока недостаточно хорошо изучила поведение людей для того, чтобы уметь правильно различать эмоции.

– Ладно, забудь, – Юргар отмахнулся. – Это не важно. Сейчас самое главное – это решить, как нам добраться до станции.

Инженер вернулся к месту капитана, присел за стол и облокотил голову о выставленную руку:

– Как думаешь, на Амбассадоре могут нас увидеть?

– Да. Нас видно и на радарах и так, визуально.

– Может тогда нас смогут заметить, и после этого вышлют кого-то на помощь? Ну, типа буксира, который доставил бы нас к доку.

– Не думаю. Раз экипаж станции не сделал это три месяца назад, то они не сделают этого и сейчас, – предположила Ари, возникнув возле панорамного стекла. – Пускай корабль и не был заметен визуально, но на радаре мы всё это время были отчётливо видны.