– Как вы называете этот город?
– Новая Германия. – Офицер ответил девушке, но не спускал при этом глаз с командира Граничников.
– А откуда вы здесь появились?
Офицер нахмурился, подбирая слова:
– Мы осели здесь в… как же сказать… neunzehn… vierundvierzig…
Один из его солдат помог своему командиру:
– В 1944.
Ребекка кивнула:
– Перед концом войны. Я так и думала. Мы знаем об экспедициях Третьего рейха в Польше с целью исследовать пустынные земли. Но мы не знали, что поиски увенчались успехом.
– Мы не имеем отношения к Третьему рейху! – покачал головой офицер, явно тяготясь этим разговором.
Ребекка-два не обратила на это никакого внимания.
– Что ж, кто бы вы ни были, я полагаю, радио или рация у вас в грузовике есть? И если вам и вашим людям дороги ваши жизни, свяжитесь со своим командованием. Спросите их, известно ли им о…
Только теперь она слегка повернула голову в сторону командира Граничников, тихо стоявшего рядом с винтовкой в руках.
– …о «Директиве номер 66» и об операции «Морской лев». Нацисты планировали ее между 1938 и 1940 годами, это был план вторжения в Англию.
Немецкий офицер не ответил. Он не спускал глаз с винтовки в руках Граничника и с ее ночного оптического прицела.
– Говорит ли вам что-нибудь имя гросс-адмирал Эрих Редер? – негромко спросил Граничник.
– Да.
– Есть ли в этом городе кто-либо из его экипажа или кто-то имеющий доступ к документам по той операции?
Немецкий офицер провел рукой по лицу, стирая дождевые капли, словно хотел спрятать свое замешательство.
– Послушайте меня внимательно, это очень важно. – Голос Граничника стал требовательным, словно он разговаривал с одним из своих подчиненных. – Свяжитесь с командованием и скажите, что дело касается «Директивы номер 66» плана вторжения, той ее части, в которой упоминается «Мефистофель».
– «Мефистофель» – это мы, – вступила в разговор Ребекка-два. – «Мефистофель» – это позывной моей группы. Группы «Стикс». Стигийцы в Германии и Англии сотрудничали с вами. Тогда мы были вашими союзниками, теперь вы должны стать нашими.
Командир Граничников повелительно махнул рукой в сторону грузовичка.
– Давай, парень, поторопись. Найди того, кто знает о «Директиве номер 66» и операции «Морской лев».
– Мы должны как можно скорее разрешить эту ситуацию, если вы не хотите, чтобы ваши люди погибли, – кивнула Ребекка-два, бросив короткий взгляд на сестру. Та лежала на одеяле, постеленном прямо на мокрой мостовой, и стигийский врач хлопотал над ней. Он уже вколол девушке в вену лекарство, но Ребекка-два знала, что Ребекка-один нуждается в госпитализации.
– Вы должны действовать быстро. Это жизненно необходимо… для спасения моей сестры.
Немецкий офицер коротко кивнул, произнес несколько слов, обращаясь к своим людям, и быстро направился к грузовику.
Ребекка-два улыбнулась командиру Граничников.
– Как приятно встретить старых друзей, верно?
Честер проспал недолго, его разбудила сильная резь в желудке. Сначала он лежал и уговаривал сам себя, что все сейчас пройдет, но боль никак не унималась. Она становилась все сильнее, и мальчик едва успел выбраться из спальника и добежать до кустов, где его вырвало. Рвало Честера до тех пор, пока в желудке ничего не осталось, однако боль не утихла, и пересохшее горло продолжали сводить рвотные спазмы.
Когда Честер вернулся в шалаш, пепельно-серый и в холодном поту, Марта уже ждала его.
– Проблемы с животом? У меня тоже. Хочешь чего-нибудь? – Не дожидаясь ответа, она продолжала: – Я заварю чай, это должно помочь.
Когда они сидели у костра, Честер буквально заставлял себя цедить то, что Марта называла чаем, маленькими глотками, но тут его опять начало тошнить. Он снова бросился в кусты, теперь к рвоте прибавился сильнейший понос.