-Вы хотели сказать наш храм? – хитро сощурился епископ.
Чхал Райнар на всех этих богов, что темного, что светлого. Он верил в одного бога- в острую сталь. Но, если благодаря посещению служб в Светлой церкви, он может избавиться от налогов- так тому и быть.
-Да именно так я и хотел сказать. По какому вы вопросу, епископ Дикарт?
-Ох, сущая безделица. Узнать, по какой такой причине почтенная Фоломина задержалась у вас аж на декаду. И так же справиться о здоровье Великой княгини. Хотя, на эту тему у меня есть несколько соображений….- задумчиво произнес Дикарт.
-Ох, боюсь это невозможно, княгиня сейчас…- начал было Райнар.
-За окном? – странным голосом произнес епископ, глядя куда-то за плечо рыцарю.
Мужчина обернулся и обомлел.
На широком карнизе стояла рыжеволосая бестия и, сверкая глазами, стучалась в окно. Её волосы растрепались, а тонкая талия была перевязана каким-то куском драной ткани. Присмотревшись, Райнар заметил, что эта чертовка сделала себе канат из занавесок в башне и, обвязав себя им для подстраховки… спустилась по стене? Но башня же на десятом этаже! Как во имя Светлого…
-Может, вы её впустите? - насмешливо спросил епископ.
Райнару ничего не оставалось, кроме как подойти к окну и отворить его. Женщина метала в него молнии своим взглядом и, ворча что-то про какой-то «альпинизм», «фильм о шпионах» и «всего лишь десятый этаж», согнувшись втиснулась внутрь.
-Вы что же, не поможете своей княгини? – вскинул бровь епископ, глядя на тщетные потуги фальшивки отвязать себя, а затем на бездействие Райнара.
-Да, конечно, - как-то хмуро ответил он, доставая из ножен меч и перерубая кусок ткани, из которого эта дамочка сделала себе страховку.
Не удержавшись, пришлая покачнулась, и он подхватил её на руки.
-Кажется, вы ещё не до конца поняли, с кем связались, драконий рыцарь, - прошипела она ему в ухо, - а теперь поставьте меня. И представьте гостю.
6. Глава 6. Ароматы розы и лаванды
В моем арсенале было множество талантов и способностей. Я с год усиленно занималась скалолазанием для фильма об альпинистах, играла на фортепьяно и скрипке, изображая студентку консерватории. Училась дайвингу для летней пляжной мелодрамы, а также ездила верхом и сносно стреляла из лука, так как получила роль в средневековом сериале.
По сути, все эти приготовления отнимали куда больше времени, чем сами съемки. Однако, всеми этими навыками я владела на весьма скромном уровне. Достаточном, чтобы изобразить правдоподобность, но далеким от того, чтобы зваться профессионалкой.
Более того, ещё с самого подросткового возраста я посещала занятия танцами, гимнастикой и крав-мага. Да, родители не скупились на различные кружки и увлечения для своей дочурки. Правда, не все эти увлечения я перенесла и во взрослую жизнь, но все же. В подобных экстремальных условиях, мне предстояло вспомнить все, чему я научилась за свою жизнь.
-М-да, моя княгиня, вас решил порадовать своим присутствием епископ Дикарт, -как-то почти растерянно произнес Райнар.
Так-то, надеюсь, на этом его попытки поставить меня на место закончатся. Так как мое место сейчас явно во главе всей этой шайки. Нравиться им это, или нет.
-Как вы вовремя, епископ, - сдержано улыбнулась я зрелому мужчине приятной наружности.
В отличие от грубоватого рыцаря с шершавыми ладонями, или же эльфа-колдуна, с темными тенями под глазами, епископ выглядел очень … ухоженным. Словно новенькая и блестящая кукла, которую только что достали из коробки.
В английском языке существовала фраза, дословно переводящаяся, как «серебряный лис». Так звали мужчин с сединой, которым она очень шла, и даже добавляла им какой-то солидности или привлекательности. Дикарт явно был из этих «серебряных лис».