Я подпрыгнула и неожиданно для себя покраснела.

- Рендольф?

- Как трогательно...

- Прекрати, - недовольно ответил ему Грег.

- Ты что? Так увлёкся, что забыл… Забыл, что я жду тебя в карете?

- Рендольф.

- Нельзя, чтобы нас видели вдвоём - не время, - рыжий вдруг стал серьёзным.

- Надо копать под Паргецца - не удивлюсь, что от его лап пострадали другие иномирянки. Если это так – нам на руку… - выдал Грегори, не отрывая рук от моей головы.

Рендольф, задумавшись, кивнул. Резкая морщина пересекла его лоб, глаза сверкнули, и на мгновение мне показалось – они стали какими-то… Странными. Наверное, всё-таки показалось… Мужчина поймал мой изучающий взгляд и быстро улыбнулся, вновь превратившись в беззаботного весельчака.

- Ну, что, - потёр он руки. – Сначала - в храм, потом праздновать?

- Вы обещали мне рассказать о том, как вы продаёте кофе, - напомнила я, стараясь сменить тему – о свадьбе говорить не хотелось, настроение и так хуже некуда.

- Кофе? – спросил Грегори. – Никогда не слышал, чтобы так называли чёрный песок.

- У нас его называют чёрным золотом. А вы…  Так варварски относиться к ценнейшему продукту! Впрочем, чего ещё от вас ожидать, вы и с женщинами, что оказываются в вашем мире, поступаете точно так же.

- Что вы имеете в виду? - спросил Рендольф.

- Растаптываете, -  ответила я.

Пусть не думает, что я простила ему таинственное исчезновение. Помог, называется! А если бы не было рядом Грега?

- Не ссорьтесь, - улыбнулся Грег. – Давайте я вам расскажу историю…

- Об успешном бизнесе? – улыбнулась я ему в ответ.

- Если бы...  Какой уж тут успех?

- Если я правильно понимаю, чёрный песок нужен как воздух – иначе мелкие морские магические твари доставляют массу неудобств – от ядовитых укусов до порчи пирсов – так?

- Так.

- Значит, товар нужен и на него есть спрос?

- Конечно.

- Не понимаю, какие у вас могут быть проблемы… Вы же монополист!

- Простите… кто?

- Кофе есть только у вас, - я закатила глаза.

Всё же странные они тут все… Могут снять руками боль, но не знают элементарных вещей!

- Оно произрастает на моих территориях, но есть ещё много капитанов, которые ввозят его в метрополию.

- В любом случае, оно необходимо метрополии. Следовательно, вы должны быть очень богаты, ибо  нет кофе… простите, чёрного песка,  – сгниют  пристани!

Мужчины переглянулись.

- Не всё так просто, - вздохнул Грегори.

- А вы…  понимаете толк в бизнесе, - склонил голову Рендольф.

- Не мешайте мне слушать.

- Злопамятная злючка!

- Не заигрывай с моей невестой, - зарычал Грегори.

- Рассказывайте, - нахмурилась я.

От слова «невеста» настроение вновь испортилось… Ненавижу его!

- Мы на островах больше воины, - признался Грег. – Потомки бывших пиратов. Наши предки неожиданно для самих себя оказались спасителями этого мира…

 

5. Глава четвертая

- Многое из того, что произошло в тот злосчастный год, сто лет назад, до сих пор остаётся тайной. Мы, жители Вольных островов то воевали с Метрополией, то пытались торговать…

Карета неспешно катила обратно в город, голос Грегори (всё-таки у него красивый голос…) вторил ритмичным покачиваниям коляски, и мне вдруг стало хорошо и спокойно – состояние, которое я, пожалуй, не испытывала с того самого момента, как попала сюда.

- Пиратствовали, - любезно подсказал Рендольф.

Грег согласно кивнул:

- Конечно, пиратствовали. Чем ещё заниматься на краю Света? Жить-то как-то надо.

Он задумался, глубоко вздохнул. Тяжело так… Может, предложить ему сбежать? Пусть здесь сгниют все пирсы, а мы поднимем чёрный флаг и йо-хо-хо! Кофе эти варвары не пьют, но ром-то у них есть, надеюсь?

- Всё началось с нашествия морских гадов. Их ядовитые укусы опасны, но не смертельны. Гораздо хуже другое – они грызут всё, что рядом с берегом -  пирсы исчезали буквально на глазах - их не успевали строить! Интересно, что корабли при этом они не трогали -  ни тогда, ни сейчас. Корабли гибнут в открытом море – там, где царствуют твари покрупнее. Думаю, у них договор – поделили территории вредительства.  О чёрном песке тогда ещё ничего не знали – казна терпела бесконечные убытки,  разорялись компании.