– Нет, – ответила Зиа. – Мы не участвовали во вторжении. Мы пытались его остановить. Мы направлялись в Лакус, чтобы предупредить альционов и Арию.

– Арию? – Инопланетянин замер, внимательно изучая Зию. – Откуда ты-люди знаешь про Арию?

– Я гостила у альционов, – ответила Зиа и принялась загибать пальцы. – Я знаю Арию, знаю Дзина, знаю…

– Дзин! Ты знаешь, где куратор Дзин теперь-сейчас? – перебил ее пришелец, у которого от волнения задрожали усы.

– Прямо в эту минуту? Нет, – сказала Зиа. – Я встречалась с ним всего один раз в Королевском музее.

– Музей. А как ты-люди думаешь, куда пойдут все эти артефакты-штуки? – спросил пришелец, обводя рукой ящики, расставленные по лагерю.

Зиа вспомнила, как Дзин объяснял ей, что экспонаты попали в музей благодаря помощи путешественников, посещавших древние развалины.

– Ты работаешь на Дзина. Продаешь эти вещи в музей, так?

– Он что, старьевщик? – бросил Хейли.

– Искатель-находитель сокровищ, – поправил его пришелец. Он выключил ружье и сунул его в чехол. – Я есть я-Карункул. Добытчик превосходных древностей для королевской коллекции Ее Величества.

Глава 6

Карункул

Солнце приближалось к ровному вытянутому горизонту. Катясь вниз по небосклону глубокого сиреневого цвета, оно окрашивало облака в огненно-оранжевый цвет. Грозовых туч в небе не наблюдалось, но вдалеке на севере раздавались раскаты грома. Впрочем, громыхание вскоре потерялось в шуме, создаваемом стаей вертиплавников, которые примостились на «Бижу».

– Здесь нет, – констатировал Хейли, перерыв очередной ящик, наполненный барахлом с разбитого корабля. – У тебя что?

– Ничего. – Зиа складывала обратно в свой ящик всякие штуковины. – Все какие-то запчасти.

– И это все, что ты нашел? – Хейли обернулся к Карункулу.

– Это все-оно, – ответил Карункул и подкинул в костерок дров. Затем он взял длинную металлическую палку, в которой Зиа признала деталь «Бижу», и воспользовался ей как кочергой – поворошил угли. Ленивое пламя взбодрилось и принялось пожирать древесину. – Если этого здесь нет, тогда, возможно, оно остается-лежит на моем судне, – добавил Карункул и ткнул «кочергой» в направлении корабля.

– В смысле, на моем судне, – возразил Хейли.

– Мое судно, твое судно. Какая разница? В ближайшее время оно не сдвинется с места, – сказал пришелец и негромко засмеялся себе под нос.

– Ну да… вообще-то, я там уже смотрел, – смущенно признался Хейли и поправил свой шлем.

Обрамленный клыками рот Карункула растянулся в улыбку.

– И без толку?

– Можно и так сказать, – ответила Зиа, усаживаясь на покрывале рядом с костром. – Слушай, Карункул, так все это добро, которое ты добываешь…

– Которое он ворует, – поправил ее Хейли.

– Которое я обнаруживаю, – поправил его Карункул.

– Все это добро, которое ты обнаруживаешь… Что именно ты с ним делаешь?

– Продаю или меняю на нужное-необходимое. Это помогает мне не попасть в неприятности-долги. – Карункул размотал толстый шарф на шее, и под ним обнаружилась еще одна пара рук. Этими руками он достал откуда-то из своего поношенного пальто длинную трубку с тремя чашами, расположенными на равном расстоянии друг от друга. – Обычно я меняю-продаю куратору Дзину. Но не сейчас.

– Из-за того, что происходит в Соласе? – спросила Зиа. Где-то вдалеке снова громыхнуло.

Карункул кивнул:

– Дзин пропал-исчез. Никто не может его разыскать-найти. – Он вытащил из кармана истертый кисет и раскрыл его: там в отдельных расписных лоточках хранились разные виды пряностей. Сами эти лоточки напомнили Зии бесчисленные приношения, сложенные на полу в хижине Арии. Карункул начал утрамбовывать в чаши трубки разные смеси. – Королева, она рыщет-ищет его повсюду. Жив ли он? Мертв ли он? Она шлет-отправляет всяких следопытов из города. Никто не знает, где он-Дзин.