– Команд-сержант-майор Эрвин Леффингтон? Компания Би, второй батальон?
Эрвин молча смотрел на помощника шерифа. Впервые за долгое время у него во рту появился привкус пыли и кордита. Он попробовал уцепиться за мысль о маленьком Дашене, о рождественской открытке, но внезапно начал тонуть.
– Второй батальон пятнадцатого?
– Уже нет, – ответил Эрвин. Очень тихо. – Не могли бы мы просто…
– Джим Роджерс – мой брат, – сказал толстяк.
Эрвин поднял голову. Он больше не тонул.
– Как дела у сержанта Роджерса?
– Лучше, сэр. Какое-то время было туговато, но сейчас все хорошо. В прошлом мае у него родился сын.
– Не называйте меня «сэр». – И секунду спустя: – Как его нога?
– Он передвигается без проблем. По крайней мере, сейчас. Администрация ветеранов не сразу с этим справилась.
Новости, что у Роджерса все в порядке, помогли. Немного.
– Ваш брат – хороший человек, – сказал Эрвин. – Передайте ему, что я о нем спрашивал. А теперь не могли бы мы…
– Сэр, он рассказывал нам о вас, – перебил толстый помощник шерифа. – Рассказывал, что вы тогда сделали.
Эрвин переминался с ноги на ногу. Подобное дерьмо всегда заставляло его чувствовать себя неуютно. Молчание затянулось.
– Ваш брат – хороший человек, – наконец повторил он.
– Брат говорит о вас то же самое. Нет, неправда. Он говорит, что вы великий человек. Говорит, что вы один из лучших солдат, что когда-либо носили форму, и в придачу дипломированный засранец. – Толстый помощник шерифа взирал на Эрвина с благоговением. Его голос дрожал. – Он говорит, что вы спасли ему жизнь, ему и всем остальным…
Конец ознакомительного фрагмента.