– Да, пожалуйста. Оказывается, во времена королевы Виктории сироты жили в работных домах. Их не учили ни читать, ни писать. Я прочитал об этом в энциклопедии.
Линда часто ворчала, что Джексону следует больше времени проводить с другими детьми, а не просиживать штаны в библиотеке, но Джун нашла в мальчике родственную душу. Каждый раз при виде книжных стеллажей в его взгляде появлялись предвкушение и восторг. Она как никто другой понимала его желание находиться среди книг, а не среди людей, ведь приключения и путешествия на их страницах куда интереснее реальной жизни.
– Слышали последние новости?
В библиотеку ворвался прыщавый молодой человек в плохо скроенном костюме.
– Какие новости? – удивилась Джун. – А вы вообще кто?
– Я Райан Митчелл из «Даннингширского вестника». Значит, вам ничего не известно о заявлении местного совета?
– Какое еще заявление местного совета? – оживилась миссис Брэнсворт.
– Они выпустили пресс-релиз: в округе закрываются шесть библиотек. Чалкот в их числе.
У Джун перехватило дыхание.
– Что?!
– Разговоры об этом ведутся уже несколько лет, а сейчас объявили официально. Они проведут консультации и по результатам примут окончательное решение.
– Вот ублюдки! – рявкнула миссис Би с таким жаром, что Сидни едва не свалился с кресла.
– Я рассчитывал получить комментарий у библиотекаря. – Райан достал из сумки диктофон.
– Извините… я всего лишь помощник, – пробормотала Джун. У нее закружилась голова, она схватилась за стол, чтобы не упасть. Неужели библиотеку закроют?
– Нельзя ее закрывать! – произнес Сидни. – Ее услугами пользуются многие жители.
– В совете заседают одни тори, – прорычала миссис Би. – Это часть их плана по сокращению издержек: библиотеки закрываются по всей стране.
– Куда же мне ходить за книгами? – спросил Сидни.
– Совет говорит, в Уинтоне и Нью-Коули есть более крупные библиотеки, – ответил журналист.
– Но они в нескольких милях отсюда.
– Ты знала? – осведомилась миссис Би у Джун.
– Нет… впервые слышу.
– Мы этого не допустим, – решительно объявил Сидни.
– Будем протестовать! – Миссис Би стукнула кулаком по столу. Джун вздрогнула. – Я всю жизнь протестую. Не сдадимся без боя!
– Можно я напишу об этом в статье? – спросил Райан, торопливо чиркая в блокноте.
– Что происходит? – В дверях стояла Марджори, прижимая к груди сумочку, словно щит. – Здесь библиотека, а не скотный рынок. Вас даже на улице слышно, миссис Брэнсворт.
– Вы Марджори Спенсер? Можно взять интервью для «Даннингширского вестника»? – встрял Райан.
– Если вы не желаете воспользоваться услугами библиотеки, я вынуждена попросить вас уйти.
– Вы не могли бы…
– Уходите!
Райан понурился и вышел. Наступила тишина. Джун слышала только стук собственного сердца.
– Так, хорошо. Давайте успокоимся, – проговорила Марджори. – Меня вызвали на заседание совета и сообщили неприятные новости. Понимаю, это шок для всех нас, но не надо впадать в панику.
– Тебе-то легко говорить, ты уже почти на пенсии, – фыркнула миссис Брэнсворт. Они с заведующей много лет не ладили, с тех пор как Марджори обвинила миссис Би в порче биографии Маргарет Тэтчер.
– Как вам известно, мой муж – председатель приходского совета и один из попечителей библиотеки, – продолжила Марджори. – Он собирается организовать общественные слушания в четверг. Там вы сможете задать свои вопросы.
– У нас не так много времени на подготовку, – заметил Сидни.
– Еще бы. Власти заинтересованы провернуть все по-быстрому, чтобы никто ничего не заметил, – процедила миссис Брэнсворт.
– Уверена, совет прислушается к вашему мнению, – сказала Марджори. – А теперь давайте все успокоимся и вернемся к своим делам.