– Может ли ваша светлость простить меня? – спросил он.
– Простить вас! – изумленно воскликнула она. – Но за что, Ваше Величество?
– За то, что вовлек вас в досадное положение, но особенно за то, что решил, будто вы душевнобольная.
– Так вы подумали, что я сумасшедшая? – спросила девушка, широко открыв удивленные глаза.
– Когда настаивали, что я король. Но теперь я начинаю верить, что сумасшедший здесь именно я. Или же у меня поразительное сходство с Леопольдом Лутским.
– Вот именно, Ваше Величество, – ответила она.
Барни понял, что все его доводы бесполезны, и решил бросить это занятие.
– Ну, если вам так угодно, считайте меня королем, но, пожалуйста, хотя бы перестаньте называть меня «Величеством». Мне это действует на нервы.
– Ваше желание – закон… Леопольд. Но не забудьте о нашем прежнем уговоре.
Он улыбнулся Эмме. А принцесса-то очень даже ничего!
Они прибыли в Бленц затемно. Замок стоял на дальнем склоне холма, возвышавшегося над городом. Здание было древним, но сохранилось в прекрасном состоянии. Когда Барни поднял глаза вверх, он увидел мрачные каменные стены башен с бойницами, и у него защемило сердце. За этими стенами целых десять лет томился сумасшедший король!
– Бедный парень! – пробормотал он, но сам думал только о девушке.
Перед надвратной башней их отряд остановили караульные. Начальник караула, держа в руке фонарь, приблизился к подъемной решетке. Офицер, захвативший в плен Барни и Эмму, вышел вперед.
– Отряд королевской конной гвардии сопровождает Его Величество короля, который возвращается в Бленц, – доложил офицер.
– Король! – воскликнул начальник караула. – Так вы нашли его? – и приподнял фонарь, чтобы разглядеть своего монарха.
– Наконец-то, – прошептал Барни девушке. – Теперь меня реабилитируют. Ведь этот человек постоянно жил в Бленце и должен знать, как выглядит его король.
Офицер подошел ближе, высоко подняв фонарь, чтобы осветить лицо пленника. Он внимательно разглядывал Барни. В его поведении не было ни смирения, ни уважения, поэтому американец решил, что сейчас обман будет разоблачен. Он надеялся на это в глубине сердца.
Офицер повернул фонарь и посмотрел на девушку.
– А что это за девка с ним? – спросил он.
Начальник караула стоял рядом с лошадью Барни, и не успел он произнести эти грубые слова, как американец размахнулся и врезал ему по физиономии.
– Это принцесса фон дер Танн, дубина! – воскликнул Барни. – Хорошенько запомни это на будущее!
Офицер поднялся на ноги, бледный от ярости, выхватил шпагу и бросился на Барни.
– Ты умрешь за это, полоумный! – выкрикнул он.
Лейтенант Бутцов, командир королевской конной гвардии, рванулся вперед, чтобы предотвратить драку, а Эмма фон дер Танн соскочила с седла и бросилась перед Барни.
Бутцов схватил офицера за руку.
– Вы что, с ума сошли, Шонау? Вы вознамерились убить короля!
Тот рывком освободил руку, задыхаясь от злости.
– Почему бы и нет? – прорычал он. – Вы сглупили, не сделав этого сами. Ничего, это сделает Менк и получит звание барона. А я получу чин, по меньшей мере, капитана. Пустите меня к нему! Никто не смеет ударить Карла Шонау и остаться после этого в живых!
– Король не вооружен! – воскликнула Эмма фон дер Танн. – Вы посмеете хладнокровно убить невооруженного человека?
– Он вообще никого не убьет, ваша светлость, – спокойно проговорил Бутцов. – Отдайте мне вашу шпагу, лейтенант Шонау. Вы арестованы. То, что вы только что сказали, очень не понравится регенту, когда я доложу ему об этом. Советую вам держать себя в руках, когда гневаетесь.
– Это верно, – пробормотал Шонау, сожалея, что в своем приступе ярости невольно выдал план заговора против короля. Как большинство слабохарактерных людей, он боялся признаться в своей ошибке, но еще больше страшился последствий необдуманных слов. – Вы хотите отобрать у меня шпагу? – переспросил Шонау у Бутцова.